ويكيبيديا

    "مستويات التنمية البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • levels of human development
        
    The Pacific's progress towards achievement of the MDGs and consequently improved levels of human development has been uneven. UN كان تقدم بلدان منطقة المحيط الهادئ صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبالتالي، تحسن مستويات التنمية البشرية متفاوتا.
    However, levels of human development and human security remain low. UN غير أن مستويات التنمية البشرية والأمن البشري لا تزال منخفضة.
    On their own, remittances cannot remove the structural constraints to economic growth, social change and better governance that characterize many countries with low levels of human development. UN ولا يمكن للحوالات بمفردها تذليل العقبات الهيكلية أمام النمو الاقتصادي والتغيير الاجتماعي والحكم الرشيد في العديد من البلدان التي تنخفض فيها مستويات التنمية البشرية.
    One way of doing this is by giving high priority to delivering services to districts with low levels of human development. UN وإحدى الإمكانيات للقيام بذلك هي من خلال إيلاء أولوية عالية لتوفير الخدمات للمناطق ذات مستويات التنمية البشرية المتدنية.
    In the Inter-American Democratic Charter, member States acknowledged that poverty and low levels of human development affect the consolidation of democracy. UN ولقد اعترفت الدول الأعضاء، في الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، بأن الفقر وتدني مستويات التنمية البشرية يؤثران على توطيد الديمقراطية.
    Yet, as indicated in the present report, most of the least developed countries continue to face pervasive poverty, serious structural impediments to growth, low levels of human development and high exposure to shocks and disasters. UN ومع ذلك، وكما يشير إلى ذلك هذا التقرير، لا يزال معظم أقل البلدان نموا يواجه تفشي الفقر، وعوائق هيكلية خطيرة أمام النمو، وانخفاض مستويات التنمية البشرية وارتفاع درجة تعرضها للصدمات والكوارث.
    All of these factors eventually lead to low levels of human development. UN وتؤدي جميع هذه العوامل في نهاية المطاف إلى انخفاض مستويات التنمية البشرية.
    A country with low levels of human development has more difficulty in improving institutions and increasing productivity and potential growth. UN وتجد البلدان التي تنخفض فيها مستويات التنمية البشرية صعوبة أكبر في تحسين المؤسسات وزيادة الإنتاجية وإمكانات النمو.
    Some empirical studies suggest that developing countries could catch up with the developed world if only they attained increased levels of human development. UN ترى بعض الدراسات التجريبية أنه بإمكان البلدان النامية اللحاق بالعالم المتقدم النمو إذا ما حققت فقط زيادة في مستويات التنمية البشرية بها.
    In Maldives, for example, the income of about 40 per cent of the population is below the national poverty line of $5 per day, whereas Bahrain has high levels of human development. UN مثال ذلك أن دخل حوالي 40 في المائة من سكان ملديف هو دون مستوى خط الفقر الوطني البالغ 5 دولارات في اليوم، في حين أن مستويات التنمية البشرية مرتفعة في البحرين.
    The country still has the lowest levels of human development in Asia, and continued efforts will be needed in the areas of health and education, as well as other aspects of human development. UN إذ لا تزال مستويات التنمية البشرية في البلد من أقل المستويات في آسيا، وستلزم جهود مستمرة في مجالي الصحة والتعليم، فضلا عن الجوانب الأخرى للتنمية البشرية.
    21.3 The strategic objectives of UNRWA for the biennium 2010-2011 are to promote the best possible levels of human development of the refugees consistent with internationally agreed goals and the standards in the region where they reside. UN 21-3 وتتمثل الأهداف الاستراتيجية للأونروا للفترة 2010-2011 في تعزيز أفضل مستويات التنمية البشرية لفائدة اللاجئين بما يتمشى والأهداف المتفق عليها دوليا ومعايير المنطقة التي يعيشون بها.
    The Human Development Report of the United Nations Development Programme tells us that, of the 32 countries occupying the lowest levels of human development in the world, 22 have experienced conflict at some point since 1990. UN " تقرير التنمية البشرية " ، الذي يصدر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يقول لنا إن 22 بلدا من البلدان الـ 32 التي تحتل أدنى مستويات التنمية البشرية في العالم شهدت صراعات في فترة ما منذ سنة 1990.
    Over the long term this investment resulted in a country with high levels of human development as described in the latest UNDP Human Development Report, in which Costa Rica occupied 47th place. UN وعلى الأجل الطويل، أسفر هذا الاستثمار عن ارتفاع مستويات التنمية البشرية في البلد على النحو المشروح في تقرير التنمية البشرية الأخير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث احتلت كوستاريكا المرتبة السابعة والأربعين.
    134. Policy instruments need to take into account regional differences in the levels of human development and the resulting social and development imperatives, levels of resource endowments, and economic and technological vintage structures. UN ١٣٤ - ويجب أن تراعي أدوات السياسة العامة الفوارق اﻹقليمية في مستويات التنمية البشرية والمقتضيات الاجتماعية واﻹنمائية المترتبة عليها، والكم من الموارد الطبيعية، وأعمار الهياكل الاقتصادية والتكنولوجية.
    21.3 The strategic objectives of UNRWA for the biennium 2010-2011 are to promote the best possible levels of human development of the refugees consistent with internationally agreed goals and the standards in the region where they reside. UN 21-3 وتتمثل الأهداف الاستراتيجية للأونروا للفترة 2010-2011 في تعزيز أفضل مستويات التنمية البشرية لفائدة اللاجئين بما يتمشى والأهداف المتفق عليها دوليا ومعايير المنطقة التي يعيشون بها.
    Where climate change threats to human well-being are expected to be severe, particularly where people are especially vulnerable because of low levels of human development and weak institutions of governance, the security implications are apt to be most pronounced, including the possibility of social and political tensions and of armed conflicts. UN وعندما يُتوقع أن تكون مخاطر تغير المناخ شديدة على رفاه البشر، ولا سيما عندما يكون الناس معرضين بصفة خاصة لتلك المخاطر بسبب انخفاض مستويات التنمية البشرية وضعف مؤسسات الحكم، فإن التداعيات على الأمن تميل إلى أن تكون أكثر وضوحا، بما في ذلك إمكانية وجود توترات اجتماعية وسياسية وصراعات مسلحة.
    93. In addition, the United Nations publishes its Human Development Reports annually, which have been published since 1990 in order to analyze the levels of human development throughout the international community. UN 93 - وبالإضافة إلى ذلك، تنشر الأمم المتحدة سنويا منذ عام 1990، تقريرها عن التنمية البشرية بغية تحليل مستويات التنمية البشرية في كافة أرجاء المجتمع الدولي.
    88. Policy instruments need to account for regional differences in the levels of human development and the resulting social and development imperatives, levels of resource endowment, and existing economic and technological structures. UN ٨٨ - تدعو الحاجة أيضا الى أن تأخذ أدوات السياسة العامة في الاعتبار الفروق اﻹقليمية في مستويات التنمية البشرية وما ينجم عنها من ضرورات اجتماعية وإنمائية، ومستويات الموارد المتوفرة، والهياكل اﻷساسية الاقتصادية والتكنولوجية الملائمة.
    159. According to the Human Development Report 1998 of the United Nations Development Programme (UNDP), the highest levels of human development were recorded in the department of Guatemala and the central region, while the lowest were found in the north and north-west, where the population consists largely of indigenous people. UN 159- وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 1998 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سُجلت أعلى مستويات التنمية البشرية في مقاطعة غواتيمالا والمنطقة الوسطى، بينما كانت أقل المستويات في الشمال والشمال الغربي، حيث يتألف السكان وإلى حد كبير من السكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد