ويكيبيديا

    "مستويات الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • levels of government
        
    • levels of Governments
        
    Understanding the imperative need for all levels of government to work together in a coherent approach to service provision, UN وإذ يتفهم الحاجة الماسة إلى أن تعمل كل مستويات الحكومات معاً في إطار نهج متماسك بشأن توفير الخدمات،
    Understanding the imperative need for all levels of government to work together in a coherent approach to service provision, UN وإذ يتفهم الحاجة الماسة إلى أن تعمل كل مستويات الحكومات معاً في إطار نهج متماسك بشأن توفير الخدمات،
    6. The preparation of the national reports has already mobilized national development partners and various levels of government around the Conference themes. UN ٦ - وقد عبأت عملية اعداد التقارير الوطنية بالفعل شركاء التنمية الوطنية ومختلف مستويات الحكومات حول مواضيع المؤتمر.
    Building institutional capacity within all levels of Governments remains a challenge. UN ولا يزال بناء القدرات المؤسسية على جميع مستويات الحكومات يشكل أحد التحديات في هذا الشأن.
    (d) The responsibilities of all levels of Governments should be clearly delineated and jointly coordinated with ongoing independent review and oversight in order to ensure that jurisdictional overlap does not deny those in need access to necessary services or housing. UN (د) ينبغي أن تحدد مسؤوليات جميع مستويات الحكومات بشكل واضح وأن تنسق بشكل مشترك مع كفالة استعراضها والإشراف عليها باستمرار وبشكل مستقل، من أجل كفالة ألا يحرِم تداخل الاختصاصات المحتاجين من الحصول على الخدمات أو المساكن الضرورية.
    Extensive dialogue among different levels of government, non-governmental organizations, the private sector and research institutes has often raised national debate on the topic to new levels of understanding. UN وكثيرا ما أدى الحوار المكثف بين مختلف مستويات الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ومعاهد البحث إلى رفع المداولات الوطنية بشأن هذا الموضوع إلى مستويات جديدة من الفهم.
    5. International human rights obligations extend to all levels of government within their allocated sphere of responsibilities. UN 5- وتمتد الالتزامات تجاه حقوق الإنسان الدولية إلى جميع مستويات الحكومات في إطار المسؤوليات الموكلة إليها.
    9. The international human rights obligations of a State extend to all levels of government and to any exercise of governmental authority. UN 9- تمتد الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان لتشمل جميع مستويات الحكومات وجميع ممارسات السلطات العامة.
    The case studies document the current legislative and institutional set-up with regard to decentralization and the relationships among local, subregional and national levels of government. UN وتعمل دراسات الحالة على توثيق البنيان التشريعي والمؤسسي الراهن فيما يتعلق باللامركزية والعلاقات فيما بين مستويات الحكومات المحلية ودون الإقليمية والوطنية.
    This Security Council Summit will be chaired by President Obama and is intended to draw attention at the highest levels of government to the nuclear dangers confronting the international community and the urgency of taking concrete steps to address them. UN وسيرأس قمة مجلس الأمن هذه الرئيس أوباما وهي تستهدف توجيه الانتباه على أعلى مستويات الحكومات إلى الأخطار النووية التي تواجه المجتمع الدولي والطابع المُلح لاتخاذ خطوات ملموسة للتصدي لها.
    The recommendations in a report may concern various levels of government, administrative bodies, or the Dutch contribution to international and non-governmental organisations (NGOs). UN والتوصيات الواردة في تقرير من تقارير المقرر الوطني قد تكون ذات شأن لدى شتى مستويات الحكومات والهيئات الإدارية، أو بالنسبة لمساهمة هولندا في المنظمات الدولية وغير الحكومية.
    UNHabitat would endeavour to support the establishment of the Opportunities Fund for Urban Youthled Development to catalyse dialogue between young people and all levels of government and strengthen the capacity and provide the space for youth-owned initiatives to improve their livelihoods. UN وسيسعى موئل الأمم المتحدة جاهداً إلى دعم إنشاء صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري لتحفيز الحوار بين الشباب وجميع مستويات الحكومات وتدعيم القدرة وتوفير المجال لمبادرات الشباب لتحسين مصادر رزقهم.
    It aims to bring together representatives of the highest levels of government, the private sector, civil society and non-governmental organizations and will offer a unique opportunity for the world community to discuss and give shape to the information society. UN ويهدف مؤتمر القمة إلى الجمع بين ممثلين من أرفع مستويات الحكومات ومن القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وهو سيتيح فرصة فريدة للمجتمع العالمي ليتناقش حول مجتمع المعلومات ويضعه في شكل ملموس.
    22. It is also clear to me that there are some recommendations that demand attention at the highest levels of government and are essential to achieving a new consensus on collective security. UN 22 - ومن الواضح لي أيضا أنه توجد بعض التوصيات التي تتطلب اهتماما على أعلى مستويات الحكومات وهي ضرورية لتحقيق توافق جديد في الآراء بشأن الأمن الجماعي.
    In particular, it was emphasized that women comprised a disproportionately large part of the world's poor and were often the victims of discrimination, marginalization and violence, and that it would be critical to achieve greater representation of women in decision-making bodies at all levels of government and the United Nations. UN وجرى التأكيد على وجه الخصوص على أن المرأة تشكل جزءا كبيرا على نحو غير متناسب من فقراء العالم وأنهن غالبا ما يقعن ضحايا التمييز والتهميش والعنف، وأنه من الأهمية بمكان تحقيق تمثيل أكبر للمرأة في هيئات صناعة القرار على جميع مستويات الحكومات والأمم المتحدة.
    Strategies for encouraging women to participate at all levels of government -- national, provincial and local -- were called for, as well as for ensuring that the roles and responsibilities between all levels of government were well defined to ensure accountability for action on gender mainstreaming. UN ودعا المشاركون إلى بلورة استراتيجيات تشجّع مشاركة المرأة على جميع مستويات الحكومات، الوطنية والإقليمية والمحلية، وكذلك إلى كفالة توزيع الأدوار والمسؤوليات بين جميع مستويات الحكومات بدقة لضمان المساءلة عن الإجراءات المتَّخَذة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    In addition to grassroots projects such as the demobilization and reintegration of child soldiers, the Network has been an effective advocate at the highest levels of government, successfully bringing the heads of State of their three countries back to the negotiating table in 2001 and was a delegate, mediator and signatory to the Liberian peace talks in August 2003. UN وإضافة إلى المشاريع الشعبية من قبيل تسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم، دأبت الشبكة على الدعوة بنشاط على أعلى مستويات الحكومات ونجحت في إعادة رؤساء الدول في بلدانها الثلاثة إلى طاولة المفاوضات في عام 2001 وكانت وفدا في محادثات السلام الليبيرية التي أجريت في آب/أغسطس 2003، ووسيطا لها وموقعا عليها.
    The Special Rapporteur hopes to continue the ongoing dialogue with States, civil society, human rights institutions and other actors over the course of her mandate to consider how, in the context of prevailing trends and diverse domestic systems, all levels of government can be fully engaged in the realization of the right to adequate housing. UN وتأمل المقررة الخاصة في مواصلة الحوار الجاري مع الدول ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان والأطراف الفاعلة الأخرى على امتداد فترة ولايتها، بغرض النظر في الكيفية التي يمكن بها إشراك جميع مستويات الحكومات بشكل كامل في إعمال الحق في السكن اللائق، في سياق الاتجاهات السائدة والنظم المحلية المتنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد