Consideration needs to be given to the fact that children will need differing levels of support and forms of involvement according to their age and evolving capacities; | UN | وينبغي مراعاة التباين في مستويات الدعم وأشكال الإشراك التي سيحتاج إليها الأطفال حسب سنهم وقدراتهم المتطورة؛ |
Consideration needs to be given to the fact that children will need differing levels of support and forms of involvement according to their age and evolving capacities; | UN | وينبغي مراعاة التباين في مستويات الدعم وأشكال الإشراك التي سيحتاج إليها الأطفال حسب سنهم وقدراتهم المتطورة؛ |
They can, however, be used as baseline data against which to monitor levels of support and trends in resource flows. | UN | بيد أنه يمكن استخدامها كبيانات أساسية، تُرصد بالقياس إليها مستويات الدعم واتجاهات تدفقات الموارد. |
United Nations personnel who participated in the missions were contacted for confirmation that the troop-contributing country had provided the appropriate support levels to justify the reimbursement. | UN | وتم الاتصال بموظفي اﻷمم المتحدة الذين اشتركوا في هذه البعثات للتأكد من أن هذا البلد قد وفر مستويات الدعم المناسبة لتبرير سداد هذه التكاليف. |
The level of support was highest in East Asia and lowest in West Asia. | UN | وسُجل أعلى مستويات الدعم في شرق آسيا وأدناها في غرب أفريقيا. |
With specific reference to UNODC, the Board expressed the hope that the levels of support given to implement programmes designed and undertaken in cooperation with the Institute would be reviewed. | UN | وبالإشارة تحديدا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أعرب المجلس عن الأمل في أن تُستعرض مستويات الدعم المقدّم لتنفيذ البرامج المصمَّمة والمضطلع بها بالتعاون مع المعهد. |
Facility and information technology services will be aimed at providing required levels of support in conjunction with planned strategies and activities. | UN | وستهدف خدمات المرافق وتكنولوجيا المعلومات إلى توفير مستويات الدعم اللازمة فيما يتصل بالاستراتيجيات والأنشطة المقررة. |
No single organization could provide all the different levels of support needed in such circumstances. | UN | ويستحيل على أية منظمة أن تقدّم بمفردها كافة مستويات الدعم الضرورية في مثل هذه الظروف. |
Unaffected countries have been grouped to help prioritize and guide levels of support that the international community should provide. | UN | صنفت البلدان غير المتضررة في فئات للمساعدة على تحديد أولويات وتوجيه مستويات الدعم التي ينبغي أن يقدمها المجتمع الدولي. |
However, the ISU stands ready to return to previous levels of support should additional resources be made available. | UN | ومع ذلك، تستعد الوحدة للعودة إلى مستويات الدعم العادية متى أتيحت موارد إضافية. |
However, the ISU stands ready to return to previous levels of support should additional resources be made available. | UN | ومع ذلك، تستعد الوحدة للعودة إلى مستويات الدعم العادية متى أتيحت موارد إضافية. |
Moreover, the impact of adjustment assistance on agriculture will be dampened substantially until adjustment pressures on farmers increase as a result of liberalization policies which eliminate the current high levels of support and protection. | UN | وسيظل، باﻹضافة إلى ذلك، أثر مساعدة التكيف على الزراعة منخفضاً إلى حد كبير، حتى تزداد ضغوط التكيف على المزارعين نتيجة سياسات التحرير التي تلغي مستويات الدعم الكبير والحماية العالية حالياً. |
First, the areas that have received the highest levels of support in the past represent capacity-building and infrastructural development and are therefore crucial for achieving the sustainable development of small island developing States. | UN | أولا، أن المجالين اللذين تلقيا أعلى مستويات الدعم في الماضي هما بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية، ومن ثم فإن أهميتهما حاسمة بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
First, the areas that have received the highest levels of support in the past represent capacity-building and infrastructural development and are therefore crucial for achieving the sustainable development of small island developing States. | UN | أولا، أن المجالين الذين تلقيا أعلى مستويات الدعم في الماضي هما بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية، ومن ثم فإن أهميتهما حاسمة بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In this context, we must decide what are the proper levels of support, bearing in mind the kinds of measures that Nicaragua is taking towards consolidating its achievements, its priorities and the factors essential for its development. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن نقرر ما هي مستويات الدعم الملائمة، واضعين في الاعتبار أنواع التدابير التي تتخذها نيكاراغوا لتعزيز انجازاتها، مع مراعاة أولوياتها والعوامل اﻷساسية لتنميتها. |
Moreover, the varying levels of support received from external partners for the different Language Days prevented the development and application of a consistent programme for each official language that was both substantive and meaningful. | UN | وعلاوة على ذلك، أعاق تفاوت مستويات الدعم الوارد من الشركاء الخارجيين لمختلف أيام اللغات وضعَ وتطبيق برنامج مستمر لكل لغة من اللغات الرسمية يكون موضوعيا ومجديا على السواء. |
Moreover, there is reason to believe that, unless concerted action is taken, even current levels of support from affected and donor States may be difficult to maintain over the longer term. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة سبب يدعو إلى الاعتقاد أن مستويات الدعم الحالية التي توفرها الدول المتأثرة والدول المانحة قد يصعب الإبقاء عليها على المدى الأطول ما لم تُتخذ إجراءات متضافرة. |
In addition, the provision would support web-based applications, change management and user training, and ensure tier-2 and tier-3 levels of support. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيدعم هذا الاعتماد المطلوب التطبيقات الحاسوبية عبر الإنترنت، وإدارة التغيير، وتدريب المستخدمين، وكفالة تقديم الدعم على المستوى 2 والمستوى 3 من مستويات الدعم. |
support levels differ between countries and commodities, with higher support being given to those producers that are most exposed to international competition. | UN | وتختلف مستويات الدعم من بلد لآخر ومن سلعة أساسية لأخرى، ويقدم أكبر قدر من الدعم لأولئك المنتجين الأكثر تعرضا للمنافسة الدولية. |
Costs for the United Nations in providing support to United Nations standards are expected to be higher than the basic support levels in place for AMISOM. | UN | ويُتوقع أن تكون التكاليف الواقعة على عاتق الأمم المتحدة في توفير الدعم وفقا لمعايير الأمم المتحدة أعلى من مستويات الدعم الأساسي المنفذة حاليا، بالنسبة للبعثة. |
In order to ensure the highest level of support for the organizations as well as for the Commission: | UN | ولكفالة أعلى مستويات الدعم للمنظمات واللجنة على السواء: |
The UNHCR Special Envoy held the complementary function of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) Director for Repatriation, thus ensuring the fullest level of support and protection for the operation from the UNTAC peace-keeping and civilian police components. | UN | وباشر المبعوث الخاص للمفوضية الوظيفة التكميلية لمدير شؤون العودة الى الوطن في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتم بذلك كفالة أعلى مستويات الدعم والحماية للعملية من جانب عنصري حفظ السلم والشرطة المدنية التابعين للسلطة الانتقالية. |
That is why the various agreements reached must be complemented by further reducing support and subsidy levels and by eliminating non-tariff obstacles to trade. | UN | وهذا هو سبب وجوب تكملة مختلف الاتفاقات بالمزيد من خفض مستويات الدعم والاعانات وبازالة العقبات غير الجمركية التي تعترض التجارة. |