ويكيبيديا

    "مستويات المخزون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stock levels
        
    • inventory levels
        
    • stock level
        
    • levels of stock
        
    • inventories
        
    The decline in demand also raised global stock levels and contributed to reduced prices. UN وأدى انخفاض حجم الطلب أيضاً إلى زيادة مستويات المخزون العالمي وأسهم في خفض الأسعار.
    The reliability of inventory records was questionable, and stock levels of certain high-value assets were excessive UN لم تكن موثوقية سجلات الجرد فوق الشبهات، وكانت مستويات المخزون من بعض الموجودات العالية القيمة مفرطة
    For example, stock levels were not set for the transport and communications and information technology warehouses. UN فعلى سبيل المثال، لم تحدد مستويات المخزون فيما يتعلق بالمستودعات الخاصة بالنقل وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    In addition, Galileo did not generate a demand history of inventory items to support the determination of inventory levels. UN وإضافة إلى ذلك، لم يضع نظام غاليليو جردا زمنيا للطلبات المتعلقة بوحدات المخزون للمساعدة في تحديد مستويات المخزون.
    The incumbent of the post will clear large inventories of unserviceable goods charged against current stock levels and will also be responsible for United Nations expendables and non-expendables property management process. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بتصفية موجودات ضخمة من المعدات غير الصالحة للاستخدام لتخصم من مستويات المخزون الحالية وسيكون أيضاً مسؤولا عن عملية إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة للأمم المتحدة.
    Ministry of Trade allocations to governorates have been verified by spot checks on warehouse stock levels. UN وبدأ التحقق من مخصصات وزارة التجارة للمحافظات، بإجراء عمليات معاينات على مستويات المخزون في المخازن.
    In addition, an ongoing consumption analysis by all missions will be used to determine their maximum and minimum stock levels. UN وفضلا عن ذلك، سوف يستعان، في تقرير مستويات المخزون القصوى والدنيا، بتحليل للاستهلاك تجريه حاليا جميع البعثات.
    Further, the Panel is concerned about the authenticity of copies of letters of credit provided to support his pre-invasion stock levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشعر الفريق بالقلق بشأن صحة صور خطابات الاعتماد المقدمة لتأييد مستويات المخزون السابقة للغزو.
    For example, stock levels were not set for the transport and communications and information technology warehouses. UN فعلى سبيل المثال، لم تحدد مستويات المخزون فيما يتعلق بالمستودعات الخاصة بالنقل وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    For example, requisitions were raised in a piecemeal manner, and stock levels were not always taken into account when requisitions were prepared, resulting in an excess of stock on hand. UN وعلى سبيل المثال، كانت طلبات التزويد تعد بطريقة مجزأة ولم تكن مستويات المخزون تؤخذ بعين الاعتبار دائما لدى إعداد الطلبات، مما نتج عنه فائض في المخزون المتاح.
    The mission stated that it was in the process of establishing the stock levels. UN وذكرت البعثة أنها بصدد تحديد مستويات المخزون.
    The volatile peacekeeping environment, in many instances, would lead to unavoidable spikes or decreases in stock levels. UN وقد تؤدي البيئة المتقلبة لحفظ السلام، في كثير من الحالات، إلى ارتفاع أو انخفاض في مستويات المخزون لا يمكن تجنبهما.
    The Force has developed a process to generate reports to facilitate the monitoring of stock levels on a regular basis UN وطورت القوة المؤقتة عملية لإعداد التقارير من أجل تيسير رصد مستويات المخزون بصورة منتظمة
    In this context, it will also consider and provide guidance on safety stock levels. UN وفي هذا السياق، ستنظر أيضا في توفير الإرشاد عن مستويات المخزون الآمن.
    However, the Board noted inadequate stock levels at some missions. UN غير أن المجلس لاحظ أن مستويات المخزون من علب حصص الإعاشة المركبة غير كافية في بعض البعثات.
    (ii) Reserve stock levels, including mission start-up kit stocks; UN ' ٢ ' مستويات المخزون الاحتياطي، بما فيها المخزون من مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات؛
    stock levels fluctuated, indicating use or redeployment of the ammunition. UN وسُجل تباين في مستويات المخزون ما يشير إلى استخدام الذخيرة أو إعادة توزيعها.
    Demand for those products also fell precipitously, as producers and wholesalers sought to adjust rising inventory levels. UN وانخفض الطلب على هذه المنتجات أيضا بشدة حيث سعى المنتجون وبائعو الجملة إلى التكيف مع مستويات المخزون المتزايدة.
    In addition, Galileo did not generate a demand history of inventory items to support the determination of inventory levels. UN وإضافة إلى ذلك، لم يضع نظام غاليليو جردا زمنيا للطلبات المتعلقة بوحدات المخزون للمساعدة في تحديد مستويات المخزون.
    A new categorization system for expendable property was being incorporated into Galileo to enable managers to reduce inventory levels through better planning and control. UN ويجري إدماج نظام تبويب جديد للممتلكات المستهلكة في نظام غاليليو للمعلومات من أجل تمكين المديرين من تقليل مستويات المخزون بتحسين التخطيط والرقابة.
    stock level and slow moving assets UN مستويات المخزون والأصول البطيئة الحركة
    The Panel found that several Kuwaiti co-operative society claimants were holding levels of stock at the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait that were materially higher than the average levels of stock held by such claimants at the end of previous fiscal years. UN 59- ولاحظ الفريق أن عددا من أصحاب المطالبات من الشركات التعاونية الكويتية كان لديه مستويات من المخزون وقت غزو العراق واحتلاله للكويت أكبر على نحو ملموس من متوسط مستويات المخزون الذي كان لدى أصحاب المطالبات هؤلاء في نهاية السنوات المالية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد