While higher official development assistance (ODA) levels and enhanced aid effectiveness were important, issues of ODA funding and spending were about partnership for development. | UN | فبينما يكتسي ارتفاع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز فعالية المعونة أهمية، فإن قضايا تمويل هذه المساعدة وإنفاقها تتعلق بالشراكة من أجل التنمية. |
There is a need for development partners to keep their promises by increasing ODA levels. | UN | وثمة حاجة إلى أن يفي الشركاء في التنمية بوعودهم بزيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
This problem is compounded further by low levels of official development assistance directed for Millennium Development Goal 5. | UN | وتتفاقم هذه المشكلة مع انخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nor can we forget that the quantity of illicit financial flows out of developing countries is many times greater than the levels of official development assistance flowing in. | UN | وينبغي ألا يغرب عن بالنا أيضا أن حجم التدفقات المالية غير المشروع المتسربة من البلدان النامية يتجاوز بعدة مرات مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة إليها. |
We are concerned at the decline in the levels of ODA in recent years. | UN | ويقلقنا تراجع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة. |
The increase is modest for North Africa, given the low levels of ODA to that particular subregion. | UN | وكان هذا الارتفاع متواضعا في شمال أفريقيا نظرا لتدني مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه المنطقة دون الإقليمية. |
official development assistance levels were still below the minimum levels needed to achieve the Millennium Development Goals. | UN | إن مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية تقل عن الحد الأدنى المطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
What was therefore needed was an international mechanism administered by the United Nations to monitor ODA levels and commitments. | UN | وما يجب توفره إذن، هو آلية دولية تديرها الأمم المتحدة لرصد مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعهداتها. |
Finally, it was very possible that ODA levels would fall. | UN | وأخيرا فمن الممكن جدا أن تنخفض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
While higher official development assistance (ODA) levels and enhanced aid effectiveness were important, issues of ODA funding and spending were about partnership for development. | UN | فبينما يكتسي ارتفاع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز فعالية المعونة أهمية، فإن قضايا تمويل هذه المساعدة وإنفاقها تتعلق بالشراكة من أجل التنمية. |
The collapse of the Doha Round and the drop in ODA levels represented another serious blow to the least developed countries. | UN | ويمثل انهيار جولة الدوحة وانخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية ضربة أخرى قوية لأقل البلدان نموا. |
ODA levels increased by about 5 per cent in 2002, reaching about $57 billion. | UN | فقد زادت مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في سنة 2002 بنحو 5 في المائة، فبلغت نحو 57 بليون دولار. |
Failure to maintain the levels of official development assistance will have long-term effects. | UN | فعدم الحفاظ على مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية ستكون له آثار في الأجل الطويل. |
She noted, for example, declining levels of official development assistance and called for the fulfilment of development commitments. | UN | وأشارت، مثلاً، إلى تدني مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية ودعت إلى الوفاء بالالتزامات الإنمائية. |
The problem is compounded further by the low levels of official development assistance directed towards Millennium Development Goal 5. | UN | ويزيد من تفاقم المشكلة انخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
We call on our partners in the donor community to increase levels of official development assistance to the continent and to take bolder measures to relieve the debt burden faced by African countries. | UN | وندعو شركاءنا في دوائر المانحين إلى زيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى القارة واتخاذ إجراءات أكثر جرأة لتخفيف عبء المديونية عن كاهل البلدان الأفريقية. |
The increase in levels of official development assistance, to which I alluded earlier, is essential when viewed in the context of the implementation of development strategies by small island developing States. | UN | والزيادة في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية التي أشرت إليها مسبقا، ضرورية إذا نُظر إليها في سياق تنفيذ الـدول الجزريــة الصغيرة النامية لاستراتيجيات التنمية. |
Those decisions must take into account the need to reach a global agreement on trade and to improve the levels of ODA and capital flows to developing countries. | UN | يجب أن تأخذ هذه القرارات في الحسبان الحاجة إلى التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن التجارة وإلى رفع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتدفقات رأس المال إلى البلدان النامية. |
Focus on increased effectiveness of aid is especially important in view of the still relatively low levels of ODA. | UN | والتركيز على الفعالية المتزايدة للمعونة أمر هام، بشكل خاص، في ضوء مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية التي لا تزال متدنية نسبيا. |
Countries reported that increasingly low levels of ODA on the part of donor countries compromise their capacity to undertake initiatives in these areas. | UN | وأبلغت البلدان أن الانخفاض المتزايد في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية من جانب البلدان المانحة يثير الشكوك حول قدرة هذه البلدان على الاضطلاع بمبادرات في هذه المجالات. |
There had been a steady decline in levels of ODA in the 1990s. An additional $50 billion a year was needed if the Millennium Development Goals were to be attained. | UN | وقد كان ثمة انخفاض مطرد في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في عقد التسعينات ويحتاج الأمر إلى مبلغ إضافي قدره 50 بليون دولار سنوياً من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Fortunately, official development assistance levels are rising and it is to be hoped that this will be translated into increased contributions to UNFPA, so that the Fund can help address the increased needs of programme countries. | UN | ولحسن الحظ، فإن مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية تزيد ومن المؤمل أن يترجم هذا إلى زيادة التبرعات للصندوق، حتى يتسنى له أن يساعد في تلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان المستفيدة من البرامج. |