The private sector commentator from Switzerland emphasized Sri Lanka's low labour costs and high skill levels, which had attracted his firm to Sri Lanka 10 years before. | UN | وأكد المعلق من القطاع الخاص في سويسرا على انخفاض تكاليف العمل وارتفاع مستويات المهارات في سري لانكا، مما اجتذب شركته إلى سري لانكا منذ عشرة أعوام. |
Construction services are labour-intensive and provide jobs at all skill levels. | UN | وتعتمد خدمات التشييد اعتمادا كبيرا على اليد العاملة وتوفر الوظائف على جميع مستويات المهارات. |
The private sector commentator from Switzerland emphasized Sri Lanka's low labour costs and high skill levels, which had attracted his firm to Sri Lanka 10 years before. | UN | وأكد المعلق من القطاع الخاص في سويسرا على انخفاض تكاليف العمل وارتفاع مستويات المهارات في سري لانكا، مما اجتذب شركته إلى سري لانكا منذ عشرة أعوام. |
There is a strong political and economic case in favour of more comprehensive and meaningful market access in mode 4 in respect of all skill levels. | UN | وهناك حجّة سياسية واقتصادية قوية تؤيد إتاحة الوصول إلى الأسواق بطريقة شاملة وذات معنى في إطار أسلوب التوريد 4 بالنسبة لكل مستويات المهارات. |
For instance, women have been mostly employed in the EPZ where skills levels are usually low. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى ذلك إلى أن معظم الوظائف التي استخدمت فيها المرأة كانت في منطقة تجيهز الصادرات حيث مستويات المهارات المطلوبة متدنية في العادة. |
Sufficient channels for regular migration should be developed to respond to the labour demand at all skill levels in the country of destination. | UN | وينبغي إيجاد قنوات كافية للهجرة النظامية من أجل تلبية الطلب على العمالة على جميع مستويات المهارات في بلد المقصد. |
In addition to filling needed gaps in the labour market at all skill levels, due in part to population ageing, migrants played an important role as entrepreneurs and job creators. | UN | وبالإضافة إلى سد الثغرات التي تتخلل سوق العمالة على جميع مستويات المهارات والتي تعزى جزئيا إلى شيخوخة السكان، يضطلع المهاجرون بدور هام بوصفهم من أصحاب المشاريع وباعتبارهم يهيئون فرص العمل. |
As exporters of services developing countries have demonstrated their comparative advantage in trade through temporary movement of natural persons at all skill levels. | UN | وقد أثبتت البلدان النامية، بوصفها مصدرة للخدمات، أنها تتمتع بميزة نسبية في التجارة من خلال الحركة المؤقتة للأشخاص الطبيعيين فيما يتصل بجميع مستويات المهارات. |
However, in Japan private efforts of employers, the workers made redundant and trade unions have been most successful in identifying alternative employment opportunities and raising skill levels. | UN | غير أن الجهود الخاصة التي بذلها، في اليابان، أصحاب اﻷعمال والعمال الزائدون عن الحاجة والنقابات قد حققت نجاحا كبيرا في ايجاد فرص بديلة للعمالة ورفع مستويات المهارات. |
These last two developments underscore an important structural issue, namely the need to continuously upgrade the technology and skill levels of production in order to sustain a high rate of export growth. | UN | ويؤكد هذان التطوران اﻷخيران مسألة هيكلية هامة، هى الحاجة إلى رفع مستويات المهارات والتكنولوجيا في الانتاج باستمرار من أجل الاحتفاظ بمعدل نمو عال في الصادرات. |
Many developing countries expect direct benefits from services negotiations if predictability in market access for temporary movement of natural persons at all skill levels can be ensured. | UN | وتتوقع بلدان نامية كثيرة الحصول على منافع مباشرة من المفاوضات بشأن الخدمات إذا أمكن ضمان القدرة على التنبؤ بالوصول إلى الأسواق للتنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين على جميع مستويات المهارات. |
Critical issues that are key priorities for Aboriginal Education in South Australia are to increase the skill levels, performance and achievement of Aboriginal students in literacy, numeracy and Aboriginal and cultural studies. Retention rates | UN | والمسائل الحاسمة اﻷهمية وذات اﻷولوية الرئيسية بخصوص تعليم السكان اﻷصليين في جنوب أستراليا تتمثل في زيادة مستويات المهارات واﻷداء واﻹنجاز لدى الطلبة من السكان اﻷصليين في تعلّم القراءة والكتابة والحساب وفي دراسات السكان اﻷصليين والدراسات الثقافية. |
In order to maximize the impact on employment creation, incentives could be provided for foreign investment to enter activities that are employment intensive, areas that suffer from high unemployment, and to promote technologies that are compatible to the skill levels of the host country. | UN | ولكي يتسنى زيادة أثر خلق العمالة، إلى أقصى حد يمكن أن توفر الحوافز للاستثمار اﻷجنبي للدخول في أنشطة كثيفة العمالة، والمناطق التي تعاني من ارتفاع البطالة، ونشر التكنولوجيات التي تتناسب مع مستويات المهارات في البلد المضيف. |
Furthermore, many Governments have provided assistance with the training of farmers to help improve managerial capabilities, raise technical skill levels and acquaint farmers with new orientations of agricultural production, technology and marketing. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت حكومات عديدة المساعدة من أجل تدريب المزارعين بغية تحسين القدرات الادارية، ورفع مستويات المهارات التقنية، وتعريف المزارعين بالاتجاهات الجديدة في الانتاج الزراعي والتكنولوجيا والتسويق. |
However, this is not a long-term strategy and countries " have to raise skill levels to grow in open, competitive markets. | UN | إلا أن هذا لا يشكل استراتيجية طويلة الأجل، ومن ثم يتعين على البلدان " أن ترفع مستويات المهارات لكي تنمو في أسواق تنافسية مفتوحة. |
This would entail two elements: (i) measures to support supply-side capacity and technology transfer, and (ii) commercially meaningful expansion of market access in Mode 4 at all skill levels and in sectors of key interest to LDCs. | UN | ومن شأن ذلك أن يستتبع عنصرين: `1` تدابير لدعم القدرة على جانب العرض ونقل التكنولوجيا؛ `2` توسيع الوصول إلى الأسواق في الأسلوب 4 على نحو يذكر من الناحية التجارية، على جميع مستويات المهارات وفي القطاعات التي لها أهمية رئيسية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
For instance, migrants contribute to the richness and resilience of society through enhanced cultural diversity, fill gaps in the labour market of host countries at all skill levels and play important roles as entrepreneurs and job creators. | UN | وعلى سبيل المثال، يسهم المهاجرون في بناء ثروة المجتمع وقدرته على الصمود من خلال تعزيز التنوع الثقافي، وسد الفجوات في سوق العمل في البلدان المتلقية للمهاجرين في جميع مستويات المهارات وقيامهم بأدوار هامة كمباشرين للأعمال الحرة وموفرين لمواطن الشغل. |
Given the role of the sector as a primary source of income-creating jobs - tourism and tourism-support activities created a high proportion of employment opportunities at all skill levels - this was an area that policymakers should devote particular attention to, including in terms of decent jobs. | UN | وبالنظر إلى دور قطاع السياحة كمصدر رئيسي لفرص العمل المدرة للدخل - خلقت السياحة والأنشطة الداعمة للسياحة نسبة عالية من فرص العمل على جميع مستويات المهارات - ينبغي أن يولي واضعو السياسات اهتماماً خاصاً لهذا المجال، بما في ذلك ما يتصل بالوظائف اللائقة. |
The evaluation had revealed that over the previous decade, literacy as articulated in national policies and programmes had become a broader concept that went beyond reading, writing and functional literacy, encompassing a continuum of skill levels acquired throughout a lifetime. | UN | وكشف التقييم عن أنه على مدى العقد السابق، أصبح محو الأمية، كما طورته السياسات والبرامج الوطنية، يمثل مفهوماً أوسع يتجاوز الإلمام بالقراءة والكتابة ومحو الأمية الوظيفي، ويشمل سلسلة من الحلقات في متوالية من مستويات المهارات التي تُكتسب على امتداد العمر. |
77. Priority needs to be given to provide training and skills enhancement at all skills levels to increase the employability of the workforce and its adaptability to changing labour markets. | UN | 77 - وثمة حاجة إلى إعطاء الأولوية لتوفير التدريب وتحسين المهارات على صعيد مستويات المهارات كلها لزيادة أهلية القوى العاملة للعمل وقابليتها للتكيف مع متطلبات أسواق العمل المتغيّرة. |
64. The round table could include a review of the progress made in promoting legal, safe and orderly migration, including temporary, circular and return migration for all skills levels. | UN | 64 - يمكن أن يشمل اجتماع المائدة المستديرة استعراضا للتقدم المحرز في تشجيع الهجرة القانونية والآمنة والمنظمة، بما في ذلك الهجرة المؤقتة والدائرية والعائدة بالنسبة لجميع مستويات المهارات. |