ويكيبيديا

    "مستويات معيشة السكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • living standards of the population
        
    • living standards of the inhabitants
        
    • standard of living of the population
        
    • living standards of people
        
    • people's living standards
        
    • standards of living of people
        
    • living standards of the populations
        
    • the population's living standards
        
    That is why the poverty level is used only as a tool to assess the living standards of the population. UN وهذا هو السبب في أن مستوى الفقر لا يستخدم إلا كأداة لتحليل مستويات معيشة السكان.
    living standards of the population, socio-economic and cultural discrepancies, and other groups of the society UN مستويات معيشة السكان والتباينات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وفئات المجتمع الأخرى
    The purpose of the social benefits is to promote health, prevent sicknesses and accidents and contribute to the general improvement of the living standards of the population. UN والغرض من المزايا الاجتماعية هو تعزيز الصحة ومنع المرض والحوادث والمساهمة في تحسين مستويات معيشة السكان عموماً.
    Aware that the serious problem of foreign debt remains one of the most acute factors adversely affecting economic and social development and the living standards of the inhabitants in many developing countries, with serious effects of a social nature, UN وإذ تدرك أن مشكلة الدين الخارجي الخطيرة لا تزال تشكل أحد أهم العوامل التي تعترض سبيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتؤثر على مستويات معيشة السكان في الكثير من البلدان النامية، مع ما يترتب عليها من عواقب خطيرة ذات طابع اجتماعي،
    It had enacted legislation to address unemployment, provide decent work and increase the standard of living of the population. UN وقد سنت تشريعا لمعالجة البطالة وتوفير العمل اللائق وزيادة مستويات معيشة السكان.
    Nevertheless, the overall objectives, including specifically the upgrading of the living standards of the population, are still far from being achieved. UN ومع ذلك، لا تزال اﻷهداف العامة غير متحققة، ومنها على وجه الخصوص رفع مستويات معيشة السكان.
    Benchmark: Improving living standards of the population, delivery of basic services to the most vulnerable and conditions for economic recovery UN النقطة المرجعية: تحسين مستويات معيشة السكان وتقديم الخدمات الأساسية إلى أضعف الفئات، وتهيئة ظروف الانتعاش الاقتصادي
    Benchmark: Improving living standards of the population, delivery of basic services to the most vulnerable and conditions for economic recovery UN النقطة المرجعية: تحسين مستويات معيشة السكان وتقديم الخدمات الأساسية إلى أضعف الفئات، وتهيئة ظروف الانتعاش الاقتصادي
    Benchmark: lasting stability will require prevention of any further decline in living conditions, delivery of basic services to the most vulnerable, tangible improvement in the living standards of the population and creating the conditions for economic recovery UN النقطة المرجعية: سيتطلب تحقيق الاستقرار الدائم الحيلولة دون وقوع أي انخفاض آخر في أحوال المعيشة، وتقديم الخدمات الأساسية إلى الفئات المستضعفة، وحدوث تحسن ملموس في مستويات معيشة السكان وإيجاد الظروف المواتية للانتعاش الاقتصادي
    Serbia and Montenegro fully supports, and invests efforts in, the implementation of the United Nations Millennium Declaration, aimed at improving the living standards of the population and accelerating development. UN وتؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية، بهدف تحسين مستويات معيشة السكان وتسريع التنمية، وتستثمر جهودا في ذلك.
    Accordingly a comprehensive solution will involve not only disarming the civilian population, but also strengthening the institutions responsible for criminal investigation and the administration of justice, improving the living standards of the population affected by the conflict and providing suitable treatment for those who made warfare a way of life. UN ولهذا فإن أي حل شامل لهذه المشكلة يتطلب أن ينطوي، بالاضافة الى تجريد السكان المدنيين من أسلحتهم، على تعزيز مؤسسات التحقيق وإقامة العدل، وتحسين مستويات معيشة السكان المتضررين من النزاع، وإيلاء اهتمام كاف للذين اتخذوا من الحرب أسلوب حياتهم.
    252. Costa Rica’s development during the second half of the 20th century was characterized by national efforts to modernize the production structure and improve the living standards of the population. UN 252- وتميزت التنمية في كوستاريكا خلال النصف الثاني من القرن العشرين ببذل جهود وطنية ترمي إلى تحديث هيكل الإنتاج وتحسين مستويات معيشة السكان.
    681. When estimating the scale of poverty in the Russian Federation, the largest country in this group, sharp negative shifts in the living standards of the population after the financial crisis of August 1998 can be observed. UN 681 - ولدى تقدير نسبة الفقر في الاتحاد الروسي، وهو أكبر بلد في هذه المجموعة، يمكن ملاحظة تغيرات سلبية حادة في مستويات معيشة السكان بعد الأزمة المالية التي حدثت في آب/أغسطس 1998.
    15. Secondly, we can recognize that, despite the increase in the relative share in MVA by developing countries and economies in transition, improvements in the living standards of the population in developing countries has been very unequal. UN ٥١- وثانيا، يمكننا الاعتراف بأنه على الرغم من ازدياد النصيب النسبي للبلدان النامية والاقتصادات الانتقالية في القيمة المضافة الصناعية، فقد كانت مستويات معيشة السكان في البلدان النامية متفاوتة جدا.
    25. A similar observation was made by the Asian Development Bank study done in Indonesia.22 This shows that the richest provinces per capita GDP include East Kalimantan and Irian Jaya, yet the living standards of the population are generally lower in terms of per capita consumption. UN فهذه الدراسة تبين أن أغنى المقاطعات من حيث نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي تشمل مقاطعتي كاليمنتان الشرقية وإريان جايا. ومع ذلك فإن مستويات معيشة السكان فيهما أدنى على وجه العموم، من ناحية نصيب الفرد من الاستهلاك.
    Aware that the serious problem of foreign debt remains one of the most acute factors adversely affecting economic and social development and the living standards of the inhabitants in many developing countries, with serious effects of a social nature, UN وإذ تدرك أن مشكلة الدين الخارجي الخطيرة لا تزال تشكل أحد أهم العوامل التي تعترض سبيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتؤثر على مستويات معيشة السكان في الكثير من البلدان النامية، مع ما يترتب عليها من عواقب خطيرة ذات طابع اجتماعي،
    186.191. Continue its national policy aimed at improving the access of citizens to subsistence and to development, and improve continuously the standard of living of the population according to the national conditions of China (Morocco); 186.192. UN 186-191- مواصلة تنفيذ السياسات الوطنية الرامية إلى تحسين نفاذ المواطنين إلى سبل العيش والتنمية، والاستمرار في تحسين مستويات معيشة السكان وفقاً للظروف الوطنية في الصين (المغرب)؛
    110.150 Remain committed to poverty reduction, improving the living standards of people and realizing Millennium Development Goals (China); UN 110-150- مواصلة الالتزام بالحد من الفقر وتحسين مستويات معيشة السكان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (الصين)؛
    Besides taking proactive measures at home, Governments within the region are sponsoring regional cooperation initiatives aimed at stimulating economic growth and improving people's living standards. UN وترعى حكومات المنطقة، بالإضافة إلى اتخاذها مبادرات استباقية في بلدانها، مبادرات للتعاون الإقليمي هدفها تحفيز النمو الاقتصادي وتحسين مستويات معيشة السكان.
    During the transition period, the living standards of the populations dropped down dramatically. UN ففي الفترة الانتقالية، انخفضت مستويات معيشة السكان بشدة.
    Galloping inflation has diminished much of the purchasing power of private-sector salaries, affecting the population's living standards. UN وقد أدى التضخم السريع إلى انخفاض كبير للقدرة الشرائية لمرتبات القطاع الخاص مما أثر في مستويات معيشة السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد