ويكيبيديا

    "مسجّلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registered
        
    • recorded
        
    • listed
        
    • record
        
    • recorder
        
    She wished to know whether any increase had been registered in the proportion of women voting on their own behalf in the 2005 elections. UN وطلبت معرفة ما إذا كانت هناك أية زيادة مسجّلة في نسبة النساء اللاتي أدلين أنفسهـن بأصواتهن في انتخابات عام 2005.
    The Committee noted that the decisions had been notified to the expellees through the enforcement authority, while counsels had been notified by registered letters. UN وتلاحظ اللجنة أن الشخصين المطرودين علِما بقراري الطرد عن طريق السلطة المعنية بالإنفاذ، في حين تم إخطار محامياهما عن طريق رسالة مسجّلة.
    55. The international companies mentioned are locally registered in Afghanistan. UN ٥٥ - والشركات الدولية المذكورة مسجّلة محليا في أفغانستان.
    Every sight, sound, smell, all recorded in perfect detail. Open Subtitles كلّ صورة وصوة ورائحة، كلّّها مسجّلة بأدقّ التفاصيل.
    At UNMIK, the actual achievements of indicators and outputs were not recorded for two components. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لم تكن المؤشرات والنواتج الفعلية للإنجاز مسجّلة بالنسبة إلى عنصرين.
    There is only one disability school in Kiribati which is currently listed as an NGO. UN ولا توجد في كيريباس سوى مدرسة واحدة لذوي الإعاقة مسجّلة حالياً كمنظمة غير حكومية.
    You understand that this interview will be recorded as a matter of permanent record? Open Subtitles تفهم بأنّ هذه المقابلة ستكون مسجّلة كعملية إثبات ؟
    Most of them exist at neighborhood and village levels and are not formally registered. UN وتوجد معظم هذه الاتحادات والتعاونيات على صعيد القرية وهي غير مسجّلة رسمياً.
    The dispute involved the employment of the appellant as a second engineer on board a Hong Kong registered cargo vessel, who was injured at work. UN موضوع المنازعة هو توظيف المستأنف بصفة مهندس ثان على متن سفينة شحن مسجّلة في هونغ كونغ وإصابته أثناء أداء عمله.
    The Congolese armed forces recovered an AK-47 that had not been registered within Congolese UN الرواندية وعثرت القوات المسلحة الكونغولية على بندقية هجومية من طراز كلاشينكوف لم تكن مسجّلة ضمن مخزون القوات
    80. Under article 14 of the Code of Civil Aviation, Tunisian courts have jurisdiction to try offences committed on board aircraft registered in Tunisia in the following cases: UN وتختصّ هذه المحاكم بالنظر أيضاً في كل جريمة وقع ارتكابها على متن طائرات غير مسجّلة بالبلاد التونسية في الحالات التالية:
    Let's find out who that truck is registered to and get a BOLO on that license plate right away. Open Subtitles دعنا نكتشف لمن مسجّلة هذه السيارة وأصدر تعميماً على أرقام لوحة السيارة حالاً
    Secretary of State has a car registered to him leaving Chicago on the I-PASS toll road, 2:00 AM. Open Subtitles لدى وزير الخارجية سيارة مسجّلة باسمه وقد غادرت "تشيكاغو" على الطريق برسم المرور في الثانية صباحاً
    The helicopter they used wasn't registered. Open Subtitles المروحيّة التي قاموا باستخدامها لم تكن مسجّلة.
    And that patent is registered to a company called Sagittarius. Open Subtitles وبراءة الاختراع مسجّلة ''لشركة تُدعى بـ ''ساجترياس.
    There's only a hundred in the state, none registered to this block. Open Subtitles يوجد فقط 100 سيارة بهذه المواصفات في الولاية غير مسجّلة في هذا الحي
    Car's registered to a film transportation department. Open Subtitles السيارة مسجّلة بإسم قسم نقل تابع للأفلام
    It was explained that the budgeted cost-sharing ratio of 70:30 between UNSOA and UNSOM was based on the statistically recorded actual utilization of the available aircraft over a period of time. UN وجرى إيضاح أن نسبة 30:70 المعمول بها في تقاسم التكاليف بين المكتب والبعثة قد حُدّدت استنادا إلى إحصاءات مسجّلة للاستخدام الفعلي للطائرات المتاحة على مدى فترة زمنية معيّنة.
    For 12 years, Holden Matthews has laid at County Hospital in one of the longest recorded comas in history. Open Subtitles ل 12 سنة , هولدن كان مُلقى في مستشفى المقاطعة في أطول غيبوبة مسجّلة في التاريخ.
    You might not know this, but every conversation in this particular facility is recorded, with an exception made for attorney-client privilege. Open Subtitles قد لايكون لديك علمٌ بذلك ولكن كلّ محادثة في هذه الغرفة مسجّلة باستثناء جلسة المحامي وموكله
    In the case of exports of listed products, Parties could export products if they were registered for allowable-use exemptions and the importing Parties had given prior informed consent. UN وفي حالة الصادرات من المنتجات المذكورة، يمكن للأطراف تصدير المنتجات إذا كانت مسجّلة في إعفاءات الاستخدام المسموح به وإذا كانت الأطراف المستورِدة قد أعطت موافقة مُسبقة عن علم.
    To have such information on record is important in order to maintain up-to-date and complete records of all prisoners, which in itself serves as an important measure to increase transparency and to prevent abuse, e.g. in the form of enforced disappearances. UN والاحتفاظ بهذه المعلومات مسجّلة مهم من أجل صون سجلات كاملة ومحدَّثة عن جميع السجناء، وهي في حد ذاتها مقياس مهم من أجل زيادة الشفافية ومنع الأذى، على سبيل المثال في شكل عمليات الاختفاء القسري.
    Meet me in Homicide. Bring a tape recorder. Open Subtitles وافيني إلى شعبة الجنايات وأحضري معك مسجّلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد