Balance as at 1 January 2000 Cash drawings from UNFPA | UN | مسحوبات نقدية من صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية |
As part of the broader effort to increase the availability of emergency financing, it could be used more actively and larger drawings could be accessible through it. | UN | فباعتباره جزءا من الجهود اﻷوسع نطاقا لزيادة التمويل المتاح في الحالات الطارئة، يمكن استخدامه بنشاط أكبر كما يمكن الوصول إلى مسحوبات أكبر عن طريقه. |
Cash drawings from UNFPA | UN | مسحوبات نقدية من صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية |
Worldwide, agriculture consumes 70 per cent of all withdrawals of freshwater, an increasingly scarce resource. | UN | فتستهلك الزراعة 70 في المائة من جميع مسحوبات المياه العذبة على نطاق العالم، وهى مورد شحيح بشكل متزايد. |
All bank account deposits were restored to their pre-invasion balances where forced withdrawals had been made, and interest for the period of the occupation was calculated and added to each account. | UN | وأعيدت جميع إيداعات الحسابات المصرفية إلى اﻷرصدة التي كانت عليها قبل الغزو في الحالات التي نفذت فيها مسحوبات جبرية، وحسبت فوائد على فترة الاحتلال وأضيفت إلى كل حساب. |
Status of Funds at 31 December 2001 Cash drawings from UNDP | UN | مسحوبات نقدية من برنامج الأمم المتحدة الانمائي |
The Secretariat should provide those explanations and indicate what safeguards existed against similar unauthorized drawings in future. | UN | وينبغي على اﻷمانة العامة أن تقدم هذه الايضاحات، وأن تبين ما هي الضمانات الموجودة إزاء أية مسحوبات مشابهة غير مأذون بها في المستقبل. |
Cash drawings from UNDP | UN | مسحوبات نقدية من برنامج اليونديب |
Cash drawings from UNDP - see note 1 below | UN | مسحوبات نقدية من برنامج اليونديب - انظر الملاحظة 1 أدناه |
Combustion further states that SCOP had previously approved other similar drawings presented with the same type of documentation for payment. | UN | وتضيف الشركة أن شركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية كانت قد وافقت سابقا على مسحوبات مماثلة أخرى قُدمت مع نفس النوع من مستندات الدفع. |
Cash drawings from UNDP | UN | مسحوبات نقدية من اليونديب |
Owners' drawings | UN | مسحوبات المالكين |
Owners' drawings for the year | UN | مسحوبات المالكين في السنة |
Owners' drawings | UN | مسحوبات المالكين |
Cash drawings from UNDP | UN | مسحوبات نقدية من اليونديب |
" As a result of Iraq's poor payment record over recent months and the current invasion of Kuwait ECGD is unable to provide any further cover on these markets and loan drawings have been suspended. | UN | " نظراً إلى أن سجل العراق في مجال تسديد المدفوعات كان على مدى الأشهر الأخيرة سجلاً سيئاً، ونظراً إلى غزوه الحالي للكويت، يتعذر على إدارة ضمان اعتمادات التصدير توفير أية تغطية إضافية في سوقي البلدين، وقد تم تعليق مسحوبات القروض. |
withdrawals, unusual transfers? | Open Subtitles | مسحوبات أو تحويلات غير طبيعية؟ |
And he's clean-- no red flags, no strange deposits or withdrawals. | Open Subtitles | وسجلّهنظيف... ليس هناك سابقة له ليس هناك ودائع أو مسحوبات غريبة |
Provident Fund withdrawals | UN | مسحوبات الصندوق |
Provident Fund withdrawals | UN | مسحوبات صندوق الادخار |
The declines would have been even larger if not for the 2009 Vienna Initiative and the 2012 Vienna 2.0 Initiative, which provided assistance from international financial institutions conditional upon commitments from the banks not to undertake large-scale withdrawals from the region. | UN | وربما كان هذا الانخفاض ليصل إلى مستويات أكبر لو لم تُتخذ مبادرتا فيينا، وفيينا 2 لعام 2012، اللتان وفرتا مساعدة من المؤسسات المالية الدولية مقابل التزام المصارف بعدم إجراء مسحوبات واسعة النطاق من المنطقة. |