ويكيبيديا

    "مسكن ملائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate housing
        
    Difficulties in obtaining adequate housing and employment and family violence are common or prevalent risks. UN ومن بين اﻷخطار الشائعة أو السائدة صعوبة الحصول على مسكن ملائم وعمالة ملائمة، والعنف اﻷسري.
    Their access to adequate housing requires comprehensive public policy interventions by the national authorities as a framework for the provision of housing and the engagement of development partners. UN وحصول أولئك المشردين على مسكن ملائم يتطلب تدخلات سياساتية عامة وشاملة من السلطات الوطنية، مثل وضع إطار لتوفير المساكن وانخراط الشركاء الإنمائيين.
    :: Measures must be taken to support the repossession of or alternative access to adequate housing or land for all non-formal owners, with a particular focus on the most vulnerable. UN :: يجب أن تُتخذ تدابير لتعزيز إعادة تملك مسكن ملائم أو أرض ملائمة، أو الحصول على المسكن أو الأرض بطريقة أخرى، بالنسبة لجميع الملاَّك غير الرسميين مع التركيز بصفة خاصة على الفئات الأكثر ضعفاً.
    Further, individuals, as well as families, are entitled to adequate housing regardless of age, economic status, group or other affiliation or status and other such factors. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتماء إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Further, individuals, as well as families, are entitled to adequate housing, regardless of age, economic status, group or other affiliation or status and other such factors. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Generally, families are not forced to relinquish their children to foster care because of their inability to provide adequate housing or other necessities. UN ٨٩٢١- وعموما، لا تضطر اﻷسر إلى التخلي عن أطفالها ﻷي بيت كافل بسبب عجزها عن توفير مسكن ملائم أو غيره من اللوازم.
    Further, individuals, as well as families, are entitled to adequate housing regardless of age, economic status, group or other affiliation or status and other such factors. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Further, individuals, as well as families, are entitled to adequate housing regardless of age, economic status, group or other affiliation or status and other such factors. UN ويضاف الى ذلك أن من حق اﻷفراد، وكذلك اﻷسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Further, individuals, as well as families, are entitled to adequate housing regardless of age, economic status, group or other affiliation or status and other such factors. UN ويضاف الى ذلك أن من حق اﻷفراد، وكذلك اﻷسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتساب إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Further, individuals, as well as families, are entitled to adequate housing regardless of age, economic status, group or other affiliation or status and other such factors. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتماء إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    Further, individuals, as well as families, are entitled to adequate housing regardless of age, economic status, group or other affiliation or status and other such factors. UN ويضاف إلى ذلك أن من حق الأفراد، وكذلك الأسر، الحصول على مسكن ملائم بغض النظر عن السن أو الوضع الاقتصادي أو الانتماء إلى جماعة أو غيرها أو المركز الاجتماعي وعوامل أخرى من هذا القبيل.
    The right to adequate housing UN الحق في مسكن ملائم
    “2. Also confirms that all those displaced have the right to adequate housing and property restitution or, should this not be possible, appropriate compensation or another form of just reparation, and the particular importance of these rights for displaced persons wishing to return to their original homes or places of habitual residence or to settle voluntarily elsewhere; UN " 2- تؤكد أيضاً أن جميع أولئك المشردين لهم الحق في مسكن ملائم ورد ممتلكاتهم، أو، إذا تعذر ذلك، في تعويض ملائم أو أي شكل آخر من أشكال الجبر العادل، والأهمية الخاصة لهذه الحقوق بالنسبة للمشردين الراغبين في العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة، أو الاستقرار طوعاً في مكان آخر؛
    Recalling its resolutions 14/6 of 5 May 1993 on the human right to adequate housing and 15/2 of 1 May 1995 on the report on housing rights strategy, UN وإذ تشير إلى قراراتها ٤١/٦ المؤرخ ٥ أيار/ مايو ٣٩٩١ بشأن حق اﻹنسان في مسكن ملائم و ٥١/٢ المؤرخ ١ أيار/ مايو ٥٩٩١ بشأن التقرير الخاص باستراتيجية حقوق المسكن،
    127. Article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights establishes that everyone has the right to adequate housing for himself and his family. UN ٧٢١- تنص المادة ١١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن لكل فرد الحق في مسكن ملائم له وﻷسرته.
    (e) The extent to which various forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment, impact on women's ability to enjoy the rights provided for in the International Covenant, such as their right freely to choose or accept gainful employment, or the right to adequate housing. UN (ه) مدى تأثير مختلف أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والتحرش الجنسي، على قدرة المرأة على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي، مثل حقها في أن تختار عملاً لكسب الرزق أو أن تقبله بحرية، أو الحق في الحصول على مسكن ملائم.
    167. The Committee notes with concern the apparently chronic housing shortage, and the fact that a large proportion of the population lives in precarious conditions and in housing that does not correspond to the content of the right to adequate housing recognized in article 11 of the Covenant. UN ٧٦١- وتلاحظ اللجنة بعين القلق ما يبدو من نقص مزمن في المساكن، وإزاء ارتفاع نسبة السكان الذين يعيشون في ظروف غير مستقرة وفي مساكن لا تراعى فيها أحكام الحق في مسكن ملائم المعترف به في المادة ١١ من العهد.
    Article 12.2 (b) also embraces adequate housing and safe and hygienic working conditions, an adequate supply of food and proper nutrition, and discourages the abuse of alcohol, and the use of tobacco, drugs and other harmful substances. UN وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة.
    Article 12.2 (b) also embraces adequate housing and safe and hygienic working conditions, an adequate supply of food and proper nutrition, and discourages the abuse of alcohol, and the use of tobacco, drugs and other harmful substances. UN وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة.
    (j) Encourages countries of origin to provide homeless returning refugees, as appropriate, with access to land and/or adequate housing, comparable to local standards; UN (ي) تشجع بلدان المنشأ على إتاحة الفرص، حسب الاقتضاء، للاجئين العائدين الذين لا مأوى لهم للحصول على أرض و/أو مسكن ملائم يكون متمشيا مع المعايير المحلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد