ويكيبيديا

    "مسلطا الضوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • highlighting
        
    Mr. Weguelin described the first donation agreement with the Government of Norway, highlighting the governance structure, particularly the technical and guidance committees. UN وشرح السيد ويغولين اتفاق التبرع الأول المبرم مع حكومة النرويج. مسلطا الضوء على الهيكل الإداري، ولا سيما اللجنة التقنية والتوجيهية.
    highlighting the regional cooperation, he concluded that the epidemic had exacerbated challenges to peace and security. UN وخلص إلى أن الوباء قد أدى إلى تفاقم التحديات التي تواجه السلام والأمن، مسلطا الضوء على التعاون الإقليمي.
    Mr. Tladi provided details on the technical and scientific aspects of the joint partial submission, highlighting the new bathymetric data that had been obtained regarding the Discovery II Ridge. UN وقدم السيد تلادي تفاصيل عن الجوانب التقنية والعلمية، للطلب المشترك الجزئي مسلطا الضوء على البيانات الجديدة المتعلقة بقياس الأعماق التي تم الحصول عليها في ما يتعلق بحدبة ديسكفري الثانية.
    The evaluation refers to the UNDP external relations and advocacy framework, highlighting the fact that it prioritizes South-South cooperation but focuses on resource mobilization. UN :: ويشير التقييم إلى إطار العلاقات الخارجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدعوة، مسلطا الضوء على أن الإطار يعطي الأولوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولكنه يركز على تعبئة الموارد.
    13. The Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people provides several examples of the effects that large development projects have had on the rights of indigenous peoples, highlighting the following: UN 13 - ويذكر المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية العديد من الأمثلة على ما ينجـم عن المشاريع الإنمائية الكبرى من آثار على حقوق الشعوب الأصلية، مسلطا الضوء على ما يلي:
    53. The Bali meeting adopted important policy recommendations, highlighting the following areas: UN 53 - اعتمد اجتماع بالي توصيات هامة في مجال السياسة العامة، مسلطا الضوء على المجالات التالية:
    He added that the local early warning and sensitization committee -- comprising traditional leaders, local authorities, political parties and civil society -- had commenced its work and produced initial results, while highlighting the need to reinforce its capacities. UN وأضاف أن اللجنة المحلية للإنذار المبكر والتوعية، المؤلفة من الزعماء التقليديين والسلطات المحلية والأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بدأت عملها وحققت نتائج أولية، مسلطا الضوء على ضرورة تعزيز قدراتها.
    In October 2012, IFRC had launched its World Disasters Report, highlighting the plight of forced migrants. UN 56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أطلق الاتحاد الدولي تقريره عن الكوارث في العالم، مسلطا الضوء على محنة المهاجرين قسرا.
    Representative, Dr C K Law, had his intervention at a formal roundtable discussion during the Summit, highlighting the needs of developing countries in accessing the Internet; UN وقدم ممثلنا، الدكتور سي كيه لو، مداخلته في إطار نقاش مائدة مستديرة رسمي أثناء المؤتمر، مسلطا الضوء على احتياجات البلدان النامية في مجال الوصول إلى شبكة الإنترنت؛
    He provided an overview of the dynamic and complex environment in which the 16 country notes had been developed, highlighting that a new political consensus for children's rights had emerged in the region. UN وقدم لمحة عن البيئة النشيطة والمعقدة التي أعدت فيها الست عشرة مذكرة قطرية، مسلطا الضوء على التوافق السياسي الجديد الذي نشأ في المنطقة فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    He provided an overview of the dynamic and complex environment in which the 16 country notes had been developed, highlighting that a new political consensus for children's rights had emerged in the region. UN وقدم لمحة عن البيئة النشيطة والمعقدة التي أعدت فيها الست عشرة مذكرة قطرية، مسلطا الضوء على التوافق السياسي الجديد الذي نشأ في المنطقة فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    He outlined methodologies for obtaining quantitative assessments of vulnerabilities and reviewed the main approaches that had been used at the national and international levels, highlighting the main similarities and differences between them. UN وقدَّم عرضا وجيزا لمنهجيات إجراء تقييمات كمية لـمَواطن الضعف واستعرض النهوج الرئيسية التي استخدمت على الصعيدين الوطني والدولي، مسلطا الضوء على أوجه التشابه والاختلاف الرئيسية بينها.
    23. UNEP keeps the state of the world's environment under review, highlighting emerging issues through its global and regional state-of-the-environment reports. UN 23 - ويبقي برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض، مسلطا الضوء على القضايا الجديدة من خلال تقاريره العالمية والإقليمية حول حالة البيئة.
    168. The Bureau Vice-President, African States, presented the non-paper on improving the working methods of the Executive Board, highlighting the issues raised at the 1 June informal meeting. UN قدم نائب رئيس مكتب الدول الأفريقية الورقة الغفل عن تحسين طرق عمل المجلس التنفيذي مسلطا الضوء على القضايا التي تمت إثارتها في الاجتماع غير الرسمي المعقود في 1 حزيران/يونيه.
    Evaluation The Director, Evaluation Office, presented the annual report on evaluation 2010, highlighting the evaluation function in UNDP and the associated funds and programmes, the key findings and lessons learned from independent evaluations, and the proposed programme of work for 2011-2012 of the Evaluation Office. UN 27 - قدم مدير مكتب التقييم التقرير السنوي المتعلق بالتقييم لعام 2010، مسلطا الضوء على وظيفة التقييم في البرنامج الإنمائي وما يقترن به من الصناديق والبرامج، والنتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة، وبرنامج العمل المقترح لعامي 2011-2012 لمكتب التقييم.
    The Executive Director of UNOPS introduced the annual report and presented the progress made in the implementation of the strategic plan, 2010-2013, highlighting the UNOPS contribution to the work of the United Nations and its partners to deliver tangible benefits to people in need. UN 65 - عرض المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التقرير السنوي والتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، 2010-2013، مسلطا الضوء على إسهام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عمل الأمم المتحدة والجهات الشريكة لها لتحقيق فوائد ملموسة للناس المحتاجين.
    Commemorating that special day went from Puerto Pinasco to other towns and cities until, very soon the tradition spread throughout the entire country, highlighting values such as solidarity, reconciliation and understanding and making friendship a way of life for Paraguayan society. UN والاحتفال بذلك اليوم الخاص انتقل من بويرتو بناسكو إلى البلدات والمدن الأخرى ليتحول بسرعة إلى تقليد شائع انتشر في جميع أرجاء البلد، مسلطا الضوء على قيم مثل التضامن والمصالحة والتفاهم وجعل الصداقة نمط الحياة لمجتمع باراغواي.
    The Director, Evaluation Office, presented the annual report on evaluation 2010, highlighting the evaluation function in UNDP and the associated funds and programmes, the key findings and lessons learned from independent evaluations, and the proposed programme of work for 2011-2012 of the Evaluation Office. UN 27 - قدم مدير مكتب التقييم التقرير السنوي المتعلق بالتقييم لعام 2010، مسلطا الضوء على وظيفة التقييم في البرنامج الإنمائي وما يقترن به من الصناديق والبرامج، والنتائج الرئيسية والدروس المستفادة من التقييمات المستقلة، وبرنامج العمل المقترح لعامي 2011-2012 لمكتب التقييم.
    The Executive Director of UNOPS introduced the annual report and presented the progress made in the implementation of the strategic plan, 2010-2013, highlighting the UNOPS contribution to the work of the United Nations and its partners to deliver tangible benefits to people in need. UN 65 - عرض المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التقرير السنوي والتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، 2010-2013، مسلطا الضوء على إسهام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عمل الأمم المتحدة والجهات الشريكة لها لتحقيق فوائد ملموسة للناس المحتاجين.
    79. The President of the Board introduced the item, highlighting the emerging understanding of the interconnectedness between peace and development as reaffirmed in the report of the Secretary General In Larger Freedom and noting the role of development agencies in strengthening national capacities to manage and settle disputes. UN 79 - عرض رئيس المجلس البند، مسلطا الضوء على نشوء الفهم للترابط بين السلام والتنمية كما تأكد مجددا في تقرير الأمين العام في جو من الحرية أفسح، وملاحظا دور وكالات التنمية في تعزيز القدرات الوطنية على إدارة وتسوية المنازعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد