ويكيبيديا

    "مشارطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • charter party
        
    The charter party for the fourth vessel confirms that the daily hire rate was USD 25,000. UN وتثبت مشارطة استئجار السفينة الرابعة أن سعر إيجارها اليومي كان 000 25 دولار.
    For example, the owner of the ship in respect of which the claim arose should be allowed to arrest a vessel belonging to the charterers for disputes on charter party. UN فمثلاً ينبغي السماح لمالك السفينة الذي نشأ ادعاء بشأنها بحجز سفينة تخص المستأجرين لمنازعات على مشارطة اﻹيجار.
    The dispute related to the question whether the appellant was liable to pay demurrage, by virtue of provisions contained in a charter party. UN وكان النـزاع يتعلق بما إذا كان المدعي مطالبا بدفع تعويض عن التأخير بموجب أحكام تنص عليها مشارطة تأجير.
    Recognition was sought of an arbitral award issued in London the object of which was the failure to fulfil certain terms of a charter party. UN التُمس الاعتراف بقرار تحكيم صادر في لندن موضوعه عدم الوفاء ببنود معيَّنة من مشارطة استئجار.
    Recognition was sought of an arbitral award issued in London the object of which was the failure to fulfil certain terms of a charter party. UN التُمس الاعتراف بقرار تحكيم صادر في لندن موضوعه عدم الوفاء ببنود معيَّنة من مشارطة استئجار.
    The charter party provided for arbitration in London. UN ونصَّت مشارطة الاستئجار على التحكيم في لندن.
    JS initiated arbitration in London, claiming that the vessel did not comply with the terms of the charter party. UN واستهلَّت شركة JS إجراءات التحكيم في لندن، مدَّعيةً أنَّ السفينة لم تمتثل لشروط مشارطة الاستئجار.
    Notwithstanding article 6, this Convention applies as between the carrier and the consignee, controlling party or holder that is not an original party to the charter party or other contract of carriage excluded from the application of this Convention. UN بصرف النظر عن أحكام المادة ٦، تنطبق هذه الاتفاقية فيما بين الناقل والمرسل إليه أو الطرف المسيطر أو الحائز الذي ليس طرفا أصيلا في مشارطة الاستئجار أو عقد نقل آخر مستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية.
    Based on the peculiar nature of the goods transported for peacekeeping operations, the Organization would require another type of charter party or contractual instrument to adequately safeguard its interests. UN وستحتاج المنظمة، بناء على الطبيعة الخاصة للسلع المنقولة لعمليات حفظ السلام، نوعا آخر من مشارطة الإيجار أو الصك التعاقدي لحماية مصالحها كما يجب.
    London arbitration was not an option for Fontaine Navigation S.A. because, although the COA was in the guise of a charter party and was incorporated into the bill of lading, the Tokyo jurisdiction clause in the bill of lading clearly overrode the arbitration provision in the COA. UN وليس التحكيم في لندن اختيارا متاحا لشركة فونتين نافيجيشون، لأن وان كان عقد الشحن قد أخذ صورة مشارطة ايجار وأشير اليه في وثيقة الشحن، فمن الواضح أن شرط الاختصاص القضائي لمحكمة طوكيو الوارد في وثيقة الشحن أبطل شرط التحكيم الوارد في عقد الشحن.
    - Who signs the charter party on behalf of the owner? UN - من يوقِّع عن المالك على مشارطة الإيجار؟
    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charter party or otherwise; UN )د( اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار أي سفينة من خلال مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    This could be the case of any agreement between the arrestor and the shipowner in which the first one would agree to release a vessel in order to prevent losses which would result out of non-compliance of terms of a charter party. UN وهذا هو الحال مثلا فيما يتعلق بأي اتفاق بين الحاجز ومالك السفينة يوافق فيه الحاجز على الافراج عن السفينة لمنع الخسائر التي قد تنتج عن عدم الامتثال لشروط مشارطة الايجار.
    (f) any agreement relating to the use or hire of the ship, whether contained in a charter party or otherwise; UN )و( أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار السفينة، سواء كان ذلك مدرجاً في مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    (g) any agreement relating to the carriage of goods or passengers in the ship, whether contained in a charter party or otherwise; UN )ز( أي اتفاق يتعلق بنقل البضائع أو الركاب في السفينة، سواء كان ذلك مدرجاً في مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    Notwithstanding article 6, this Convention applies as between the carrier and the consignee, controlling party or holder that is not an original party to the charter party or other contract of carriage excluded from the application of this Convention. UN بصرف النظر عن أحكام المادة ٦، تنطبق هذه الاتفاقية فيما بين الناقل والمرسل إليه أو الطرف المسيطر أو الحائز الذي ليس طرفا أصيلا في مشارطة الاستئجار أو عقد نقل آخر مستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية.
    It was also suggested that, in the case where a consignee assigned its rights to a charterer, further clarification might be required as to whether the charterer would be bound by the terms of the charter party or would be protected as a third party. UN وارتئي أيضا أنه، عندما يحيل المرسل إليه حقوقه إلى مستأجر السفينة، قد يقتضي الأمر زيادة التوضيح بشأن ما إذا كان مستأجر السفينة ملزما بأحكام مشارطة الاستئجار أو ما إذا كان سيُحمى بصفته طرفا ثالثا.
    The Organization also requires external assistance with a view to developing a proper contractual instrument for chartering ships. The shipping industry has developed a specific charter party by type of goods transported, and the World Food Programme has established its own charter party for bulk commodity. UN وتطلب المنظمة أيضا مساعدة خارجية بغية إعداد صك تعاقدي مناسب لتأجير السفن, وقد أعدت صناعة السفن مشارطة إيجار خاصة حسب نوع السلع المنقولة، وأعد برنامج الأغذية العالمي مشارطة الإيجار الخاصة به بالنسبة للسلع السائبة.
    (a) There is no charter party or other contract between the parties for the use of a ship or of any space thereon; and UN (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيز عليها؛
    (b) Incorporates by specific reference the clause in the charter party or other contract that contains the terms of the arbitration agreement. UN (ب) ويتضمن بإحالة خاصة البند الذي يحتوي على أحكام اتفاق التحكيم في مشارطة الاستئجار أو العقد الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد