ويكيبيديا

    "مشاركة الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations participation
        
    • Nations engagement
        
    • Nations involvement
        
    • Nations should be involved
        
    • Nations participates
        
    • UN's engagement
        
    • Nations to participate
        
    The term also covers United Nations participation in the International Advisory and Monitoring Board (IAMB) and the operations of CTED. UN ويشمل هذه المصطلح أيضا مشاركة الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة وعمليات المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    United Nations participation in the spring and annual meetings of the Bretton Woods institutions UN مشاركة الأمم المتحدة في الاجتماعات الربيعية والسنوية لمؤسسات بريتون وودز
    The United Nations engagement with and support to the African Union in the Sudan and Somalia was a central theme in the Departments. UN وكانت مشاركة الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي ودعمها له في السودان والصومال موضوعا مركزيا لدى الإدارتين.
    Building the personal engagement and efforts so far, the Secretary-General and his Special Adviser will continue in 2012 to deepen and broaden the United Nations engagement in the implementation of these objectives. UN وبناء على الاشتراك الشخصي وما بذل من جهود حتى الآن، سيواصل الأمين العام ومستشاره الخاص في عام 2012 السعي لتعميق مشاركة الأمم المتحدة في تحقيق هذه الأهداف وتوسيع نطاقها.
    The EU would welcome increased United Nations involvement in the missile issue. UN وسيرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة مشاركة الأمم المتحدة في مسألة القذائف هذه.
    United Nations involvement in investigating the possible use of biological weapons UN مشاركة الأمم المتحدة في التحقيق في إمكانية استخدام الأسلحة البيولوجية
    Option 3: The establishment of a special chamber within the national jurisdiction of a State or States in the region, without United Nations participation UN الخيار الثالث: إنشاء دائرة خاصة ضمن الولاية القضائية لدولة أو دول في المنطقة، بدون مشاركة الأمم المتحدة
    These functions could well require continued United Nations participation with a view to ensuring that they are carried out to international standards. UN ويمكن أن تقتضي هذه المهام مشاركة الأمم المتحدة بغية كفالة إنجازها وفقا للمعايير الدولية.
    In that basic sense, the letters are irrelevant to any legitimate peace process, and United Nations participation should reflect an understanding of the inability of the letters to impinge upon Palestinian rights. UN وانطلاقا من هذا المعنى الأساسي، فإن الرسائل لا دخل لها بأي عملية سلام مشروعة، وينبغي أن تكون مشاركة الأمم المتحدة انعكاس لإقرار بعدم قدرة الرسائل على تقويض الحقوق الفلسطينية.
    United Nations participation in a national court would require special decision-making rules to provide a framework within which the international judges could ensure that international standards of due process are met. UN وستحتاج مشاركة الأمم المتحدة في محكمة وطنية إلى قواعد خاصة لاتخاذ القرار توفر إطارا يمكن من خلاله أن يكفل القضاة الدوليون الوفاء بالمعايير الدولية للمحاكمة وفق الأصول القانونية.
    The United Nations participation in these and other forums is often sought after, as its distinct perspectives and priorities in tax work are recognized as an important complement to, and input into, the work of these forums. UN وكثيرا ما تُلتَمس مشاركة الأمم المتحدة في هذه المنتديات وغيرها نظرا إلى أن وجهات نظرها المتميزة وأولوياتها في المجال الضريبي تُعتبَر مكمّلا هاما لأنشطة هذه المنتديات وتمثّل إسهاما فيها.
    We believe that continued progress in Afghanistan depends vitally on strengthened and expanded United Nations engagement. UN ونعتقد أن التقدم المستمر في أفغانستان يعتمد بصورة حيوية على تعزيز مشاركة الأمم المتحدة وتوسيعها.
    In regard to the latter, UNFIP is a member of the Programme Committee, with the primary role of providing counsel to European foundations on United Nations engagement. UN وفيما يخص مركز المؤسسات الأوروبية، يعد الصندوق عضوا في لجنة البرامج، حيث يتمثل دوره الرئيسي في إسداء المشورة للمؤسسات الأوروبية بشأن مشاركة الأمم المتحدة.
    The action plan highlights the importance of United Nations engagement with indigenous peoples' issues. UN وتبرز خطة العمل أهمية مشاركة الأمم المتحدة في التصدي لقضايا الشعوب الأصلية.
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    The United Nations engagement, thanks to its universal membership, also lends a special legitimacy and broader relevance to this work. UN وتضفي كذلك مشاركة الأمم المتحدة بفضل عضويتها العالمية، شرعية خاصة وأهمية أكبر على هذه الأنشطة.
    That is why United Nations involvement and an eventual resolution on this issue are so indispensable. UN وهذا ما يجعل مشاركة الأمم المتحدة وصدور قرار في نهاية المطاف بشأن هذه المسألة لا غنى عنهما.
    United Nations involvement in those processes was critical to their success. UN وقد كانت مشاركة الأمم المتحدة في تلك العمليات عنصرا حاسما في نجاحها.
    It is, therefore, too early to be able to identify with confidence the parameters of the United Nations involvement in the context of a possible solution. UN ولذلك فمن السابق لأوانه التمكن بثقة من تحديد بارامترات مشاركة الأمم المتحدة في سياق إيجاد حل ممكن.
    Both sides had complained about the slow pace of United Nations involvement in the implementation of the Lusaka Agreement. UN وقد شكا كلا الجانبين من بطء وتيرة مشاركة الأمم المتحدة في تنفيذ اتفاق لوساكا.
    His Majesty reiterated his position that United Nations involvement in any trial of Khmer Rouge leaders would not constitute an abuse of Cambodia's sovereignty. UN وكرر جلالته تأكيد موقفه من أن مشاركة الأمم المتحدة في أية محاكمة لزعماء الخمير الحمر لن تشكل تعدياً على سيادة كمبوديا.
    By and large, those controversies are over the extent to which and how best the United Nations should be involved. UN وتتعلق المجادلات التي تكتنف هذه المسائل إلى حد كبير بمدى مشاركة الأمم المتحدة وأفضل الطرق لمشاركتها.
    In view of the fact that the United Nations participates in the cost of the Unit on behalf of those two programmes, the Organization would assume the related costs. UN وبالنظر إلى مشاركة اﻷمم المتحدة في تكاليف الوحدة نيابــة عن هذين البرنامجين، ستتحمل المنظمة التكاليف ذات الصلة. جيم - لجنة تنسيق نظم المعلومات
    148.11 The Ministers stressed that the UN's engagement in increasingly demanding and complex multidimensional peacekeeping operations should be consistent with the agreed principles, guidelines and terminology governing peacekeeping. UN 148-11 شدَّد الوزراء على أن مشاركة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام كثيرة الأعباء والتعقيدات والمتعددة الأبعاد يتعيَّن أن تكون متسقة مع المبادئ المتفق عليها والخطوط الإرشادية والمصطلحات التي تحكم حفظ السلام.
    We must ask ourselves if it is not a conflict of interest for the United Nations to participate in the Quartet. UN وعلينا أن نتساءل عما إذا لم يكن هناك تضارب مصالح في مشاركة الأمم المتحدة في المجموعة الرباعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد