Some delegations were of the view that UNCTAD's participation in country-level operations would ensure more effectiveness in the delivery of technical cooperation. | UN | ورأت بعض الوفود أن مشاركة الأونكتاد في العمليات المنفذة على المستوى القطري ستضمن زيادة الفعالية في أداء التعاون التقني. |
UNCTAD's participation in the DTIS process has involved important substantive contributions on investment and trade facilitation in the following countries: Benin, Chad, Lao PDR and Rwanda. | UN | وشملت مشاركة الأونكتاد في إجراء تلك الدراسات في البلدان التالية مساهمات موضوعية هامة في مجالي الاستثمار وتيسير التجارة: بنن وتشاد وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا. |
Finally, he inquired about the plans for the phasing out UNCTAD's involvement in the Trade Point Programme. | UN | وأخيراً استفسر عن الخطط الهادفة إلى إنهاء مشاركة الأونكتاد في برنامج النقاط التجارية تدريجياً. |
It was stated that the involvement of UNCTAD in the IF was proactive, despite limited resources. | UN | وقيل إن مشاركة الأونكتاد في الإطار المتكامل هي مشاركة فاعلة، رغم محدودية الموارد. |
The participation of UNCTAD in the existing academic networks on trade and development issues should be increased. | UN | وينبغي زيادة مشاركة الأونكتاد في الشبكات الأكاديمية القائمة الخاصة بقضايا التجارة والتنمية. |
Project Review Committee to facilitate UNCTAD participation in United Nations country plans and in the enhanced Integrated Framework | UN | تكليف لجنة استعراض المشاريع بتيسير مشاركة الأونكتاد في الخطط القطرية التابعة للأمم المتحدة وفي الإطار المعزز المتكامل |
UNCTAD involvement in support of coherence across the United Nations system continued to increase. | UN | وتواصلت زيادة مشاركة الأونكتاد في دعم الاتساق عبر منظومة الأمم المتحدة. |
22. UNCTAD participation at Group of 20 (G-20) meetings has been a major channel for reaching policymakers since 2009. | UN | 22- وكانت مشاركة الأونكتاد في اجتماعات مجموعة العشرين قناة مهمة للوصول إلى واضعي السياسات منذ عام 2009. |
The General Assembly had called for the effective implementation of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries, and it was important that UNCTAD contribute to that implementation. | UN | وكانت الجمعية العامة قد دعت إلى تنفيذ برنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، تنفيذاً فعلياً، وقال إن مشاركة الأونكتاد في ذاك التنفيذ أمر مهم. |
Some delegations were of the view that UNCTAD's participation in country-level operations would ensure more effectiveness in the delivery of technical cooperation. | UN | ورأت بعض الوفود أن مشاركة الأونكتاد في العمليات المنفذة على المستوى القطري ستضمن زيادة الفعالية في أداء التعاون التقني. |
UNCTAD's participation in the " Delivering as one " process was facilitated through several initiatives. | UN | وقد أدت عدة مبادرات إلى تيسير مشاركة الأونكتاد في عملية " توحيد الأداء " . |
UNCTAD's participation in the " Delivering as One " process was facilitated through several initiatives. | UN | وتيسرت مشاركة الأونكتاد في عملية " توحيد الأداء " من خلال عدة مبادرات. |
UNCTAD's involvement in these deliberations is to be seen in this context. | UN | ويجب النظر إلى مشاركة الأونكتاد في هذه المداولات ضمن هذا السياق. |
UNCTAD's involvement in the IF was of utmost importance, and stronger involvement by UNCTAD in this area was expected. | UN | وقال إن مشاركة الأونكتاد في الإطار المتكامل له أهمية كبرى، ومن المتوقع أن يشارك الأونكتاد بقوة أكبر في هذا المجال. |
Future activities of the Trade Point Programme will continue to pursue the goal of reducing UNCTAD's involvement in the Programme. | UN | 32- ستواصل الأنشطة المقبلة لبرنامج النقاط التجارية المساعي التي تبذلها من أجل تخفيض مشاركة الأونكتاد في البرنامج. |
Many delegates also welcomed the growing involvement of UNCTAD in activities linked to the implementation of the Enhanced Integrated Framework and encouraged UNCTAD to give priority to allocating resources to these activities. | UN | ورحب مندوبون كثيرون أيضاً بتزايد مشاركة الأونكتاد في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ الإطار المتكامل المعزز وشجعوا الأونكتاد على إيلاء الأولوية لتخصيص الموارد لهذه الأنشطة. |
Then it would be important to assist developing countries in the fields of their choice, ensure the involvement of UNCTAD in ongoing negotiations, and ensure satisfactory outcomes reflecting all points of view from UNCTAD meetings. | UN | ثم سيكون من المهم مساعدة البلدان النامية في المجالات التي تختارها، وضمان مشاركة الأونكتاد في المفاوضات الجارية، وضمان أن تحقق اجتماعات الأونكتاد نتائج مرضية تعبر عن جميع وجهات النظر. |
Then it would be important to assist developing countries in the fields of their choice, ensure the involvement of UNCTAD in ongoing negotiations, and ensure satisfactory outcomes reflecting all points of view from UNCTAD meetings. | UN | ثم سيكون من المهم مساعدة البلدان النامية في المجالات التي تختارها، وضمان مشاركة الأونكتاد في المفاوضات الجارية، وضمان أن تحقق اجتماعات الأونكتاد نتائج مرضية تعبر عن جميع وجهات النظر. |
(a) Notes with interest the information provided on the participation of UNCTAD in the ongoing discussions on the United Nations system-wide coherence process and asks the secretariat to continue efforts and initiatives to strengthen UNCTAD's presence and role in this context; | UN | (أ) يلاحظ باهتمام المعلومات المقدمة بشأن مشاركة الأونكتاد في المناقشات الجارية بشأن عملية الإصلاح من أجل تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ويطلب من الأمانة أن تواصل الجهود والمبادرات المتخذة لتعزيز حضور الأونكتاد ودوره في هذا السياق؛ |
(a) Notes with interest the information provided on the participation of UNCTAD in the ongoing discussions on the United Nations system-wide coherence process and asks the secretariat to continue efforts and initiatives to strengthen UNCTAD's presence and role in this context; | UN | (أ) يلاحظ باهتمام المعلومات المقدمة بشأن مشاركة الأونكتاد في المناقشات الجارية بشأن عملية الإصلاح من أجل تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ويطلب من الأمانة أن تواصل الجهود والمبادرات المتخذة لتعزيز حضور الأونكتاد ودوره في هذا السياق؛ |
32. UNCTAD participation in Group of Twenty meetings continues to be a major channel for reaching policymakers. | UN | 32- وما زالت مشاركة الأونكتاد في اجتماعات مجموعة العشرين تشكل قناة مهمة للتواصل مع صانعي السياسات. |
UNCTAD involvement in support of coherence across the United Nations system continued to increase. | UN | وتواصلت زيادة مشاركة الأونكتاد في دعم الاتساق عبر منظومة الأمم المتحدة. |
11. UNCTAD participation at Group of Twenty meetings continued to be a major channel for reaching policymakers, with UNCTAD policy briefs and overviews of the Trade and Development Board especially useful as outreach tools for specialized audiences. | UN | 11- وظلت مشاركة الأونكتاد في اجتماعات مجموعة العشرين قناة هامة للوصول إلى واضعي السياسات، حيث شكلت موجزات السياسات والعروض العامة لمجلس التجارة والتنمية أدوات تواصل مفيدة للغاية في الوصول إلى فئات الجمهور المتخصصة. |
The General Assembly had called for the effective implementation of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries, and it was important that UNCTAD contribute to that implementation. | UN | وكانت الجمعية العامة قد دعت إلى تنفيذ برنامج عمل المآتي: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، تنفيذاً فعلياً، وقال إن مشاركة الأونكتاد في ذاك التنفيذ أمر مهم. |
The effectiveness of the consensus-building pillar had been enhanced by a greater participation by UNCTAD in the broader United Nations processes, and also by a greater involvement by different stakeholders, including through two public symposiums and the Global Commodities Forum. | UN | وأما فعالية ركن بناء التوافق في الآراء فقد تعززت بفعل تزايد مشاركة الأونكتاد في عمليات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً، وأيضاً من خلال زيادة مشاركة جهات مختلفة من الجهات صاحبة المصلحة، وذلك بوسائل منها عقد ندوتين عامتين والمنتدى العالمي للسلع الأساسية. |
49. All delegations supported and expressed appreciation of the scope, scale and extent of UNCTAD's engagement in implementing the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011 - 2020 (Istanbul Programme of Action) in the research and policy analysis, technical cooperation and consensus-building pillars. | UN | 49- وأعربت جميع الوفود عن تأييدها وتقديرها لنطاق وحجم ومدى مشاركة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020 (برنامج عمل اسطنبول) في إطار أركان عمله المتمثلة في البحث وتحليل السياسات، والتعاون التقني، وبناء توافق الآراء. |