Despite the commitment to promoting gender equity in reproductive health programs there are barriers to the expansion of male involvement: | UN | وبالرغم من الالتزام بإشاعـة المساواة بين الجنسين في برامج الصحة الإنجابية، ثمة حواجز تعيق توسيع مشاركة الذكور وهــي: |
Several UNFPA country programmes have reported support to male involvement on reproductive health. | UN | وأفاد العديد من البرامج القطرية للصندوق عن دعم مشاركة الذكور في مجال الصحة الإنجابية. |
Prior to and including 2005, we worked with UNFPA as the implementing agency for the male involvement in Reproductive Health Project in Fiji and Solomon Islands. | UN | وقد عملنا قبل عام 2005 وأثناءه مع الصندوق كوكالة منفذة لمشروع مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية في فيجي وجزر سليمان. |
male participation in reproductive health services has increased in many countries. | UN | وزادت مشاركة الذكور في خدمات الصحة التناسلية في بلدان كثيرة. |
male participation rates did not show much change in the last decade. | UN | ولم تطرأ تغيرات كبيرة على معدل مشاركة الذكور على مدى العقد الماضي. |
The available data is quiet on male participation. | UN | والبيانات المتاحة لا تُفصح عن مدى مشاركة الذكور. |
Research using gender-disaggregated data and research on male involvement in family planning were urged. | UN | كما حث البرنامج على إجراء بحوث تستخدم بيانات مصنفة حسب الجنس وبحوث بشأن مشاركة الذكور في تنظيم الأسرة. |
The Central African Republic plans to strengthen capacity and promote women's health, including male involvement. | UN | وتنوي جمهورية أفريقيا الوسطى تعزيز القدرات والنهوض بصحة المرأة، ويشمل ذلك مشاركة الذكور. |
Some countries are beginning to address the sexual and reproductive health needs of adolescents, and some concrete measures have been taken to promote male involvement in sexual and reproductive health through advocacy campaigns. | UN | وبدأت بعض البلدان في تلبية حاجات الصحة الجنسية واﻹنجابية للمراهقين واتخذت بعض التدابير المحددة لتعزيز مشاركة الذكور في جوانب الصحة الجنسية واﻹنجابية من خلال حملات التأييد. |
She added that all programme activities emphasized gender, sociocultural and ethnic aspects and attention would continue to be focused on increasing male involvement. | UN | وأضافت ان جميع أنشطة البرنامج تؤكد على الجوانب المتعلقة بنوع الجنس، والجوانب الاجتماعية الثقافية، والعرقية، وسيستمر تركيز الاهتمام على زيادة مشاركة الذكور. |
The TSS advisers had been asked to develop lessons learned and best practices to be shared widely, including on such topics as male involvement in reproductive health. | UN | وطُلب إلى مستشاري دعم الخدمات التقنية وضع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات لكي يجري تقاسمها على نطاق واسع، بما في ذلك فيما يتعلق بمواضيع مثل مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية. |
Increasing numbers of countries are formulating policies and initiating programmes that address the reproductive health concerns of adolescents, and some have made male involvement in reproductive health a policy concern. | UN | وتقوم أعداد متزايدة من البلدان بصياغة سياسات وبدء برامج تتصدى لمشاكل الصحة اﻹنجابية بين المراهقين. وجعل بعض منها مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية شاغلا من شواغل السياسة العامة. |
Some countries are beginning to address the sexual and reproductive health needs of adolescents, and some concrete measures have been taken to promote male involvement in sexual and reproductive health through advocacy campaigns. | UN | وبدأت بعض البلدان في تلبية حاجات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين واتخذت بعض التدابير المحددة لتعزيز مشاركة الذكور في جوانب الصحة الجنسية والإنجابية من خلال حملات الدعوة. |
In the 5 year period, male participation in the use of family planning methods have remained unchanged, at around 34 %; | UN | وفي فترة الخمس سنوات ظلت مشاركة الذكور في استعمال وسائل منع الحمل دون تغيير عند نسبة 34 في المائة تقريبا؛ |
However, female labour force participation rates are still substantially below male participation rates. | UN | بيد أن نسب مشاركة الإناث في القوى العاملة لا تزال أقل كثيراً من نسب مشاركة الذكور. |
Specifically relating to reproductive health education, male participation and responsibility is linked to the empowerment of women. | UN | أما فيما يتعلق بالتثقيف بالصحة الإنجابية خاصة، فإن مشاركة الذكور ومسؤوليتهم ترتبط بتمكين المرأة. |
male participation and elimination of harmful practices | UN | مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة |
Companies that actively promote male participation in child raising and try to improve business operations are awarded and their efforts are introduced broadly. | UN | فالشركات التي تعزز بشكل فعلي مشاركة الذكور في تربية الأطفال وتحاول تحسين طرق العمل في الشركة تُمنح الجائزة ويتم الإعلان عن جهودها على نطاق واسع. |
Outcome 2: Gender equality, reproductive rights and empowerment of women and adolescent girls promoted through an enabling sociocultural environment that is conducive to male participation and the elimination of harmful practices | UN | الناتج 2: تعزيز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية وتمكين النساء والمراهقات من خلال تهيئة بيئة اجتماعية ثقافية مواتية تفضي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة |
The participation of females in the educational system is already slightly higher than that of males. | UN | إن نسبة مشاركة الإناث في النظام التعليمي هي بالفعل أعلى قليلا من نسبة مشاركة الذكور. |
Fewer than half of countries have scaled up national funding for male engagement to promote gender equality or for national-level integration of sexual and reproductive health-care and HIV services or have provisions in the national strategic plan to allocate funding for women's community organizations. | UN | ولم يرفع أكثر من نصف البلدان مستوى التمويل على الصعيد الوطني لتشجيع مشاركة الذكور في تعزيز المساواة بين الجنسين، ولإدماج خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، وخدمات فيروس نقص المناعة البشرية على المستوى الوطني، ولم تحدّد اعتمادات في الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخصيص أموال للمنظمات النسائية المجتمعية. |
In this kind of course local participants usually account for 99 per cent and overseas participants for 1 per cent, with male participants representing 54 per cent and female participants 46 per cent. | UN | ويبلغ عدد المشاركين المحليين عادة، في هذه الفئة من الدورات، 99 في المائة ويبلغ عدد المشاركين الوافدين من الخارج 1 في المائة، في حين تمثل مشاركة الذكور 54 في المائة ومشاركة الإناث 46 في المائة. |
Economic resources may have an impact on equal participation of males and females in recreation activities. | UN | وقد تكون للموارد الاقتصادية أثر على المساواة في مشاركة الذكور والإناث في الأنشطة الترويحية. |
However, around 0.4 percent of males had vasectomies. Therefore special programs have been designed and carried out to increase male participation in order to realize gender equality in family planning. | UN | ومع ذلك فهناك نسبة 4 في المائة تقريبا من الذكور تتعرض لعمليات قطع القناة الدافقة وعليه تم تصميم برامج خاصة وتنفيذها لزيادة مشاركة الذكور بما يحقق المساواة بين الجنسين في مجال تنظيم الأسرة. |
157. The participation rate of female Spanish students in the Erasmus programme, at 57.88% in 2004-05, is currently higher than that for males. | UN | 157 - و بلغ معدل مشاركة الطالبات الإسبانيات في برنامج إيراسموس (Erasmus) 57.88 في المائة في 2004-2005، وهو أعلى من معدل مشاركة الذكور في الوقت الحالي أيضا. |
The male involvement component seeks to aim at increasing the involvement of males in sexual and reproductive health matters and to contribute to the reduction in the transmission of HIV/AIDS and the prevention of gender-based violence. | UN | ويسعى عنصر مشاركة الذكور إلى زيادة إشراك الذكور في المسائل المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية وللإسهام في الحد من انتقال الفيروس ومنع العنف الجنساني. |