ويكيبيديا

    "مشاركة السلطات المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation of local authorities
        
    • involvement of local authorities
        
    • engagement of local authorities
        
    • Involvement of Domestic Authorities
        
    • participation by the local authorities
        
    This required the participation of local authorities, youth leaders and other groupings. UN واستلزم ذلك مشاركة السلطات المحلية وقيادات الشباب وغير ذلك من الجماعات.
    The participation of local authorities and other local actors in this process should be ensured. UN وينبغي تأمين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات الفاعلة المحلية في هذه العملية.
    participation of local authorities, the private sector and civil society, including non-governmental organizations UN مشاركة السلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية
    Yet there is a recurrent perception of the Millennium Development Goals as a top-down process that has so far excluded the involvement of local authorities and other local stakeholders. UN ومع ذلك، هناك مفهوم متكرر مفاده أن الأهداف الإنمائية للألفية عملية تتم من الأعلى إلى الأسفل استبعدت حتى الآن مشاركة السلطات المحلية وأصحاب المصلحة المحليين الآخرين.
    An agreed number of countries and cities adopting improved infrastructure governance frameworks ensuring the involvement of local authorities, communities and vulnerable groups; UN عدد متفق عليه من البلدان والمدن التي تتبع أطراً محسناً لإدارة البنية التحتية بما يكفل مشاركة السلطات المحلية والمجتمعات المحلية والجماعات المعرضة للتضرر؛
    engagement of local authorities and regional governments UN مشاركة السلطات المحلية والحكومات الإقليمية
    EEC/Bosnia Trust Fund for the Return of Refugees and displaced persons through an Increased Involvement of Domestic Authorities UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والبوسنة لإعادة اللاجئين والمشردين داخليا عن طريق زيادة مشاركة السلطات المحلية
    participation of local authorities, the private sector and civil society, including non-governmental organizations UN مشاركة السلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية
    The participation of local authorities in decision-making processes at the regional and national levels should be promoted. UN 13 - ينبغي تعزيز مشاركة السلطات المحلية في عمليات صنع القرار على المستوى الإقليمي والوطني.
    The present report provides information on the activities undertaken by the secretariat in preparation for the Conference and presents proposals for improving the participation of local authorities and other stakeholders in the preparatory process and the Conference itself. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في التحضير للمؤتمر وتعرض مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    This is a welcome trend, and I encourage Member States to continue facilitating the participation of local authorities and their associations in intergovernmental bodies. UN وهذا الاتجاه مدعاة للترحيب، وإني أشجع الدول الأعضاء على مواصلة تيسير مشاركة السلطات المحلية والرابطات التابعة لها في الهيئات الحكومية الدولية.
    They suggested that South-South cooperation initiatives should be mainstreamed into the United Nations system's support to NEPAD, with the participation of local authorities. UN واقترحت دمج مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب ضمن إطار الدعم المقدّم لنيباد من منظومة الأمم المتحدة، مع مشاركة السلطات المحلية فيها.
    16. Also encourages the increased involvement of local authorities, as well as other relevant stakeholders, including civil society and the private sector, in the development and implementation of programmes, land-use planning and land tenure arrangements, and activities related to sustainable development in mountains; UN 16 - تشجع أيضا على زيادة مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية ذات المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في وضع وتنفيذ البرامج، وخطط استغلال الأراضي وحيازة الأراضي، والترتيبات والأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة في الجبال؛
    However, UNHCR and UNDP entered into collaboration rather late; moreover, some point out that the sustainability of the projects would have been better promoted by the increased involvement of local authorities and populations in the planning and implementation phases, as this would have facilitated the necessary maintenance and follow-up of the projects established. UN غير أن التعاون بين المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدأ في وقت متأخر الى حد ما؛ وعلاوة على ذلك، يرى البعض أن المشاريع كان يمكن أن تستمر لفترة أطول لو ازدادت مشاركة السلطات المحلية والسكان المحليين في مرحلتي التخطيط والتنفيذ، ﻷن ذلك كان سييسﱢر ما يلزم من صيانة ومتابعة للمشاريع الموجودة.
    The organizational framework for the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) allowed for a more formalized involvement of local authorities. UN وأتاح اﻹطار التنظيمي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( مشاركة السلطات المحلية بشكل رسمي أكثر.
    (b) involvement of local authorities, CSOs and communities in the planning and management of development activities UN (ب) مشاركة السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في تخطيط الأنشطة الإنمائية وإدارتها
    Recalling GC resolution 23/14 on Sustainable Urban Development through Safer Cities and the Prevention of Urban Crime, and recognizing its implementation and the growing involvement of local authorities through the Global Network on Safer Cities (GNSC), UN إذ يشير إلى قرار مجلس الإدارة 23/14 بشأن التنمية الحضرية المستدامة من خلال المدن الأكثر أماناً ومكافحة الإجرام الحضري، وإذ يقرّ بتنفيذه وبزيادة مشاركة السلطات المحلية من خلال الشبكة العالمية للمدن الأكثر أماناً،
    91. Since the Earth Summit, where local authorities were identified as one of the " major groups " of society responsible for sustainable development, the involvement of local authorities in United Nations efforts has advanced considerably. UN ١٩ - ومنذ مؤتمر قمة اﻷرض، الذي حددت فيه السلطات المحلية بوصفها واحدا من " الجماعات الرئيسية " من جماعات المجتمع المسؤولة عن تحقيق التنمية المستدامة، طرأ تقدم كبير على مشاركة السلطات المحلية في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    Several of those policy structures included provision for decentralization and increased engagement of local authorities. UN وتشتمل العديد من هياكل السياسات تلك على تطبيق اللامركزية وزيادة مشاركة السلطات المحلية.
    However, the overall humanitarian presence in Bas-Uélé is still very limited, with few non-governmental organizations, inadequate funding and limited engagement of local authorities in assisting people in need. UN غير أن وجود المنظمات الإنسانية في أويلي السفلى عموما لا يزال محدودا جدا، إذ يقتصر الأمر على عدد قليل من المنظمات غير الحكومية، مع عدم كفاية التمويل وضعف مشاركة السلطات المحلية في مساعدة المحتاجين.
    EEC Trust Fund for the Return of Refugees and DPs through an increased Involvement of Domestic Authorities in Bosnia UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لإعادة اللاجئين والمشردين عن طريق زيادة مشاركة السلطات المحلية في البوسنة
    However, the focus of the Government of Liberia shifted towards the 2011 constitutional referendum and presidential and legislative elections, which resulted in an overall decline in the participation by the local authorities in these meetings. UN إلا أن تركيز حكومة ليبريا تحول نحو الاستفتاء الدستوري والانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011، مما أسفر عن انخفاض عام في مشاركة السلطات المحلية في هذه الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد