ويكيبيديا

    "مشاركة المجتمع المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community participation
        
    • community involvement
        
    • participation of the community
        
    • community engagement
        
    • involvement of the community
        
    • participation of civil society
        
    • involvement of the local community
        
    • participation by the community
        
    Broadcasts promote community participation and awareness of children's rights. UN ويشجع البث على مشاركة المجتمع المحلي وعلى التوعية بحقوق الطفل.
    Poverty and other human settlements issues were complex, and their solution would therefore require an integrated approach, based on community participation. UN إن الفقر وقضايا المستوطنات البشرية الأخرى هي قضايا معقدة ويحتاج حلها إلى نهج متكامل، يقوم على مشاركة المجتمع المحلي.
    community participation should involve those who are most vulnerable. UN وينبغي أن تتضمن مشاركة المجتمع المحلي أولئك الأكثر عرضة للخطر.
    This necessity for community involvement and commitment pervaded the negotiations of the Convention and is clearly reflected in the text. UN وهذه الحاجة إلى مشاركة المجتمع المحلي والتزامه طغت على المفاوضات بشأن وضع الاتفاقية وهي تظهر في نصها بوضوح.
    Given the importance of community involvement, national efforts must focus on creating a supportive environment for community programmes. UN وبالنظر ﻷهمية مشاركة المجتمع المحلي يجب أن تركز الجهود الوطنية على إقامة بيئة داعمة للبرامج المحلية.
    In this regard, the participation of the community and, in particular, children, should be encouraged. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مشاركة المجتمع المحلي وبوجه خاص الأطفال.
    Some of the steps in securing community participation are the following: UN وفيما يلي بعض الخطوات اللازمة لكفالة مشاركة المجتمع المحلي:
    community participation in projects and programmes to eradicate poverty has been found particularly useful in many countries. UN وقد اتضح أن مشاركة المجتمع المحلي في المشاريع والبرامج الرامية إلى القضاء على الفقر مفيدة بصفة خاصة في كثير من البلدان.
    These activities will provide both an opportunity to address the priorities of local communities and a concrete mechanism around which to build an ethos of community participation. UN وستشكل هذه اﻷنشطة مناسبة لتناول أولويات المجتمعات المحلية وكما ستشكل آلية ملموسة تُبنى حولها روح مشاركة المجتمع المحلي.
    Improved community participation and support to vulnerable groups. UN • تحسين مشاركة المجتمع المحلي وتقديم الدعم للمجموعات الضعيفة.
    His delegation was pleased that UNRWA had, despite its financial crisis, continued its efforts to ensure community participation in various activities, such as health care and education. UN وأعرب عن سرور وفده ﻷن الوكالة قد واصلت، رغم أزمتها المالية، جهودها المبذولة لضمان مشاركة المجتمع المحلي في شتى اﻷنشطة، مثل الرعاية الصحية والتعليم.
    Increasing community participation in decision-making is critical to achieving social and environmental objectives. UN وتعتبر زيادة مشاركة المجتمع المحلي في صنع القرارات حيوية من أجل تحقيق اﻷهداف الاجتماعية والبيئية.
    111. One advantage of a dug well over a borehole is that community participation is assured from the start. UN 111- إن من مزايا البئر العادي مقارنة بحفر الحفر هي أنه يضمن مشاركة المجتمع المحلي منذ البداية.
    It has moved from a focus on information dissemination to one on community participation. UN وقد تحول محط الاهتمام من التركيز على نشر المعلومات إلى التركيز على مشاركة المجتمع المحلي.
    Such community participation must be distinguished from citizen participation. UN ويجب التميـيز بين مشاركة المجتمع المحلي هذه وبيـن مشاركة المواطنين.
    Another important aspect of implementation is community participation. UN وثمة جانب مهم آخر في التنفيذ وهو مشاركة المجتمع المحلي.
    community involvement contributes to better supervision and monitoring of teachers. UN وتسهم مشاركة المجتمع المحلي في تحسين الإشراف على المدرسين ورصد سلوكهم.
    community involvement contributes to better supervision and monitoring of teachers. UN وتسهم مشاركة المجتمع المحلي في تحسين الإشراف على المدرسين ورصد سلوكهم.
    In this regard, community involvement is key. UN وفي هذه الصدد فإن مشاركة المجتمع المحلي هي أمر رئيسي.
    In this regard, the participation of the community and, in particular, children, including child victims, should be encouraged. UN وفي هذا الصدد ينبغي تشجيع مشاركة المجتمع المحلي وبالخصوص، الأطفال بمن فيهم الضحايا.
    In 2010 the Scottish Government also produced other awareness-raising materials and embarked on prevention work through community engagement. UN وفي عام 2010، أصدرت الحكومة الاسكتلندية أيضا مواد أخرى لزيادة الوعي وباشرت الأنشطة الرامية للمنع من خلال مشاركة المجتمع المحلي.
    However, the involvement of the community and local authorities is actively pursued in the areas of problem prevention in general. UN كمــا تلتمس مشاركة المجتمع المحلي والسلطات المحلية في مجالات الوقاية من المشاكل بشكل عام.
    Negotiations were under way to increase the participation of civil society in those efforts. UN وثمة مفاوضات قيد الإعداد لزيادة مشاركة المجتمع المحلي في هذه الجهود.
    (d) To ensure involvement of the local community in educational issues; UN (د) تحقيق مشاركة المجتمع المحلي في قضايا التعليم؛
    Recognizing the importance of promoting participation by the community, local authorities, the private sector and civil society as a whole in the formulation of policies that will make it possible to adopt appropriate measures for illicit drug demand reduction, UN وإذ تسلّم بأهمية تعزيز مشاركة المجتمع المحلي والسلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني بأجمعه في صوغ سياسات عامة تمكّن من اتخاذ تدابير مناسبة لخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد