ويكيبيديا

    "مشاركة المجتمع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community participation in
        
    • participation of society in
        
    • social participation in
        
    • community involvement in
        
    • society's participation in
        
    Spread environmental awareness among the population and increase community participation in implementing the objectives of the national environment protection plan. UN `5` نشر التوعية البيئية بين جميع الفئات السكانية وتعزيز مشاركة المجتمع في تنفيذ أهداف الخطة الوطنية لحماية البيئة.
    Action to enhance local communities' ability to identify their issues and develop viable solutions and plans by encouraging community participation in education; UN رفع قدرة المجتمعات المحلية على تحديد مشكلاتها ووضع الحلول والخطط لها عن طريق تشجيع مشاركة المجتمع في التعليم.
    Measures taken to increase community participation in the planning, organization, operation and control of primary health care UN التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المجتمع في تخطيط الرعاية الصحية الأولية وتنظيمها وتشغيلها ومراقبتها
    The popularization of science, including the increasing participation of society in science-related work, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع نشر المعارف العلمية بين الجمهور، بما في ذلك زيادة مشاركة المجتمع في النشاط المتصل بالعلوم.
    It may also improve the monitoring and evaluation of social services and increase participation of society in all areas of public life. UN وقد تُحسِّن أيضا رصد وتقييم الخدمات الاجتماعية وزيادة مشاركة المجتمع في جميع مجالات الحياة العامة.
    This boosted social confidence in the system of government, increased social participation in governance, and consequently facilitated indispensable transformation of the economy. UN وعززت هذه العملية ثقة المجتمع في نظام الحكم، وزادت من مشاركة المجتمع في الحكم، وبالتالي سهلت التحول الاقتصادي.
    Public education is a key component of any strategy designed to increase community involvement in community-based programmes for offenders and ex-offenders. UN كما أن تثقيف الجمهور عنصر رئيسي من أي استراتيجية تهدف إلى زيادة مشاركة المجتمع في البرامج المجتمعية الخاصة بالجناة والجناة السابقين.
    Institutional infrastructure ensuring society's participation in culture UN البنية اﻷساسية المؤسسية التي تكفل مشاركة المجتمع في الثقافة
    Coalition for community participation in Governance UN التحالف من أجل مشاركة المجتمع في الحكم
    Coalition for community participation in Governance UN التحالف من أجل مشاركة المجتمع في الحكم
    Coalition for community participation in Governance UN التحالف من أجل مشاركة المجتمع في الحكم
    Coalition for community participation in Governance UN التحالف من أجل مشاركة المجتمع في الحكم
    Coalition for community participation in Governance UN التحالف من أجل مشاركة المجتمع في الحكم
    The second was an enabling environment, emphasizing community participation in the decision-making process, attracting private investment, considering tenure rights and ensuring integrated land and water management at all levels. UN ويتمثل المسار الثاني في إيجاد بيئة مواتية والتركيز على مشاركة المجتمع في عملية صنع القرار واجتذاب الاستثمارات الخاصة والنظر في حقوق الحيازة وضمان الإدارة المتكاملة للأراضي والمياه على جميع المستويات.
    In addition, it recommended that data on the participation of society in deliberative structures should be more carefully examined. UN وكذلك أوصت اللجنة بأن يتم النظر بدقة أكبر في البيانات عن مشاركة المجتمع في الهيئات التداولية.
    Speakers emphasized the promotion of the participation of society in efforts to prevent and fight corruption. UN 52- وأكَّد المتكلمون أهمية تشجيع مشاركة المجتمع في الجهود الرامية إلى منع الفساد ومكافحته.
    Speakers emphasized the promotion of the participation of society in efforts to prevent and fight corruption. UN 17- وأكَّد المتكلمون أهمية تشجيع مشاركة المجتمع في الجهود الرامية إلى منع الفساد ومكافحته.
    States had further acknowledged the important role of mass media and open government data to support the participation of society in the prevention of corruption. UN وأقرَّت الدول الأعضاء أيضاً بالدور الهام لوسائط الإعلام والبيانات الحكومية المفتوحة في تعزيز مشاركة المجتمع في منع الفساد.
    This boosted social confidence in the system of government, increased social participation in governance and consequently facilitated indispensable transformation of the economy. UN وعززت هذه العملية ثقة المجتمع في نظام الحكم، وزادت من مشاركة المجتمع في الحكم، وبالتالي سهلت التحول الاقتصادي الذي لا غنى عنه.
    This boosted social confidence in the system of government, increased social participation in governance and consequently facilitated indispensable transformation of the economy. UN وعززت هذه العملية ثقة المجتمع في نظام الحكم، وزادت من مشاركة المجتمع في الحكم، وبالتالي سهلت التحول الاقتصادي الذي لا غنى عنه.
    52. Recent national efforts to combat violence against women, including domestic violence, had included the promotion of greater community involvement in protection efforts and the development of measures to prevent sexual harassment in the workplace. UN 52 - وتابع قائلا إن الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة، بما يشمل العنف الأسري، شملت تشجيع زيادة مشاركة المجتمع في جهود الحماية ووضع تدابير تستهدف منع التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    (a) The 147th international senior seminar, on community involvement in offender treatment, was held from 13 January to 10 February. Sixteen senior criminal justice officials formulated recommendations for the 10 participating countries based on the lectures and discussions; UN (أ) الحلقة الدراسية الدولية المتقدمة اﻟـ147 بشأن مشاركة المجتمع في معاملة المجرمين، التي عُقدت من 13 كانون الثاني/يناير إلى 10 شباط/فبراير، وصاغ خلالها ستة عشر من كبار مسؤولي العدالة الجنائية توصيات لفائدة البلدان العشرة المشاركة استنادا إلى المحاضرات التي أُلقيت والمناقشات التي أُجريت؛
    The size of the pension would depend on the State's capacity for providing support and on the society's participation in the solidarity-based system. UN ويتوقف حجم المعاش التقاعدي على قدرة الدولة على توفير الدعم وعلى مشاركة المجتمع في أي نظام تضامني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد