Emphasizing the need for increased efforts to support the participation of women in the political process, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في سبيل دعم مشاركة المرأة في العملية السياسية, |
Emphasizing the need for increased efforts to support the participation of women in the political process, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في سبيل دعم مشاركة المرأة في العملية السياسية, |
Conducted 2 workshops to promote the participation of women in the political process | UN | عُقدت حلقتا عمل بشأن تعزيز مشاركة المرأة في العملية السياسية |
118.45 Continue its advocacy campaign to encourage greater participation by women in the political process at the national and local levels (Indonesia); | UN | 118-45 مواصلة حملتها للدعوة إلى تشجيع زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي (إندونيسيا)؛ |
In spite of significant development, women's participation in political process face some major problems. | UN | تواجه مشاركة المرأة في العملية السياسية بعض المشاكل الهامة، رغم تحقيق تطور ملحوظ. |
The political climate sometimes seemed to adversely affect the continued participation of women in the political process. | UN | ويبدو أن المناخ السياسي يؤثر سلباً أحياناً في استمرار مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
Specific attention will be paid to encouraging the participation of women in the political process. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتشجيع مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
70. Enhancing the participation of women in the political process in the 2012 elections is a key objective, which the United Nations fully supports. | UN | 70 - ويُعد تعزيز مشاركة المرأة في العملية السياسية خلال انتخابات عام 2012 هدفا أساسيا تدعمه الأمم المتحدة كل الدعم. |
The Special Representative would support the Government in pursuance of the new Constitution and key legislative priorities, the holding of all-party elections if requested by the Government, and in facilitating the participation of women in the political process. | UN | وسيدعم الممثل الخاص الحكومة وفق الدستور الجديد والأولويات التشريعية الرئيسية، وإجراء الانتخابات التي يشارك فيها جميع الأحزاب إذا طلبت الحكومة ذلك، وتيسير مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
Offer financial support for caregivers and actively encourage the participation of women in the political process to help negate gender stereotyping. | UN | :: تقديم الدعم المالي لمقدمي الرعاية والتشجيع بشدة على مشاركة المرأة في العملية السياسية للمساعدة على القضاء على التنميط الجنساني. |
Also in Sierra Leone, the Department of Peacekeeping Operations facilitated a technical assessment mission to develop recommendations aimed at increasing the participation of women in the political process. | UN | وفي سيراليون أيضا يسرت إدارة عمليات حفظ السلام إيفاد بعثة لإجراء تقييم تقني لإعداد توصيات ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
participation of women in the political process | UN | مشاركة المرأة في العملية السياسية |
9. Referring to the participation of women in the political process, he noted that in the May 1999 general election, 13 out of 142 women candidates had been elected to the House of Representatives. | UN | 9 - وأشار إلى مشاركة المرأة في العملية السياسية فقال إنه تم انتخاب 13 امرأة في مجلس النواب من بين 142 امرأة رشحت في الانتخابات العامة التي جرت عام 1999. |
The Ministry was engaged in streamlining gender issues in different activities and agendas of the Afghan Government, including the participation of women in the political process. | UN | وتعكف هذه الوزارة على إدراج القضايا الجنسانية في شتى أنشطة وجداول أعمال الحكومة الأفغانية، بما في ذلك مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
Government will continue its efforts to increase the participation of women in the political process as well as encourage and provide incentives to increase the participation of women in the political process and encourage and provide incentives to increase their share of decision-making positions; | UN | ستواصل الحكومة جهودها لزيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية فضلاً عن تشجيع وتقديم الحوافز لزيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية، وتشجيع وتوفير الحوافز لزيادة حصتها في مراكز صنع القرار؛ |
13. The gender adviser in the Department of Peacekeeping Operations conducted a technical assessment mission in Sierra Leone in May and June, and developed recommendations aimed at increasing the participation of women in the political process. | UN | 13 - وقام المستشار الجنساني في إدارة عمليات حفظ السلام ببعثة تقييم تقنية في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه ووضع توصيات تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
The forum established a monitoring committee to oversee the socioeconomic reinsertion of women and children affected by the conflict and recommended that the Government should increase the participation of women in the political process. | UN | وأنشأ المنتدى لجنة متابعة للإشراف على الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي للنساء والأطفال المتضررين من النزاع، وأوصى الحكومة بضرورة زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
118.47 Encourage greater participation of women in the political process (Malaysia); | UN | 118-47 تشجيع زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية (ماليزيا)؛ |
There seemed, for instance, to be a low level of participation by women in the political process (para. 82 of the report) as well as a discriminatory application of the penalties for rape and murder (paras. 78-80), indicating that attitudes needed to be changed and legislation reformed if the Constitution itself was to have full effect. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك على ما يبدو معدل منخفض من مشاركة المرأة في العملية السياسية )الفقرة ٨٢ من التقرير( فضلا عن تطبيق عقوبات تمييزية بالنسبة للاغتصاب والقتل )الفقرات من ٧٨ الى ٨٠( مما يشير الى وجود مواقف بحاجة الى تغيير وتشريعات بحاجة الى إصلاح إذا ما أريد للدستور نفسه أن ينفذ على نحو كامل. |
Mr. Ferami (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had joined the consensus out of a belief that participation by women in the political process should be viewed not as a privilege but as an obligation of the Government to ensure equality and equal opportunity. | UN | 17 - السيد فيرامي (إيران - جمهورية الإسلامية): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء اعتقادا منه بأنه ينبغي أن يُنظر إلى مشاركة المرأة في العملية السياسية لا بوصفها امتيازا بل باعتبارها التزاما من الحكومة لضمان المساواة وتكافؤ الفرص. |
UNMISS provided technical guidance for the Mission's gender mainstreaming objectives that supported women's participation in political and constitution-making processes, and provided technical support to the Government and national civil society organizations. | UN | ووفرت البعثة توجيها تقنيا لأهدافها المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والتي دعمت مشاركة المرأة في العملية السياسية وعملية وضع الدستور، وقدمت الدعم التقني للحكومة ومنظمات المجتمع المدني الوطنية. |
Women's participation in the political process remains very low. | UN | ولا يزال معدل مشاركة المرأة في العملية السياسية منخفضاً جداً. |