ويكيبيديا

    "مشاركة المرأة في صنع القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's participation in decision-making
        
    • participation of women in decision-making
        
    women's participation in decision-making for sustainable development UN مشاركة المرأة في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة
    :: To increase women's participation in decision-making and political representative positions so as to achieve a balance of women and men. UN :: زيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات وفي المواقع التنفيذية السياسية لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل.
    During the United Nations Decade for Women, a special action programme had been established to promote women's participation in decision-making and efforts had been made in that direction. UN وأثناء عقد الأمم المتحدة للمرأة، أنشئ برنامج عمل خاص لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات وجرى بذل جهود في هذا الاتجاه.
    As regards the administration of public affairs, the campaign was focused on the participation of women in decision-making and management. UN وفيما يتعلق بإدارة الشؤون الإدارية، تركَّزت الحملة على مشاركة المرأة في صنع القرارات والإدارة.
    Enhancing the participation of women in decision-making on water resource management UN 8 - تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات بشأن إدارة موارد المياه
    (iv) Increased number of top women leaders trained on women's participation in decision-making UN ' 4` زيادة عدد كبار القادة من النساء المدربات على مشاركة المرأة في صنع القرارات
    :: Research on women's participation in decision-making. UN :: إجراء البحوث عن مشاركة المرأة في صنع القرارات.
    It also recommends the implementation of awareness-raising activities about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole. UN وتوصي أيضاً بتنفيذ أنشطة تهدف إلى التوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرارات التي تخص المجتمع ككل.
    Hopefully, it would also give special attention to increasing women's participation in decision-making and produce a results-oriented platform of action. UN وأعربت عن أملها في أن يولي المؤتمر كذلك زيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات أهمية خاصة وأن يؤدي إلى وضع خطة للعمل تتمحور حول التوصل إلى نتائج.
    Many gaps and challenges still remain in the achievement of the goal of guaranteeing women's participation in decision-making in all stages of peace processes as well as in conflict prevention and preventive diplomacy. UN وما برح هناك الكثير من الفجوات والتحديات التي تعترض تحقيق هدف ضمان مشاركة المرأة في صنع القرارات في جميع مراحل عمليات السلام وكذلك في منع الصراعات والدبلوماسية الوقائية.
    It further recommends the implementation of awareness-raising activities about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole and the development of targeted training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office. UN وتوصي اللجنة كذلك بتنفيذ أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرارات للمجتمع ككل، وباستحداث برامج موجهة لتدريب وإرشاد المرشحات للمناصب العامة والمنتخبات لها.
    It recommends the implementation of awareness-raising activities about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole and the development of targeted training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office. UN وتوصي بتنفيذ أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرارات بالنسبة للمجتمع ككل، وبوضع برامج تدريب وإرشاد محددة الأهداف مخصصة للنساء المرشحات والمنتخبات لشغل مناصب عامة.
    623. Perhaps the explanation lies in the absence of deliberate strategies to ensure women's participation in decision-making. UN 623 - وربما يكمن تفسير ذلك في غياب استراتيجيات مركزة لكفالة مشاركة المرأة في صنع القرارات.
    She wondered whether the political parties had introduced a quota system as a way of eventually introducing quotas in parliament to increase women's participation in decision-making. UN وتساءلت كذلك عما إذا كانت الأحزاب السياسية تتبنى نظاما للحصص كوسيلة للقيام في نهاية المطاف بإدخال هذا النظام في البرلمان بهدف زيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات.
    The Committee recommends that the State party offer or support programmes for current and future women leaders and undertake awareness-raising campaigns on the importance of women's participation in decision-making. UN وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف أو تدعم برامج تدريبية للقيادات النسائية الحالية والمقبلة وأن تضطلع بحملات لإذكاء الوعي بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرارات.
    33. One of the ways to increase women's participation in decision-making for sustainable development was to provide women with access to education and training in science and technology. UN ٣٣- ويتمثل أحد السبل المؤدية إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة، في تمكين المرأة من الحصول على التعليم والتدريب في مجال العلم والتكنولوجيا.
    It recommends the implementation of awareness-raising activities about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole and the development of targeted training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرارات للمجتمع ككل، وباستحداث برامج موجهة لتدريب وإرشاد المرشحات للمناصب العامة والمنتخبات لها.
    The Johannesburg Plan of Implementation also supports the participation of women in decision-making related to water resources management and women's right to inherit land in Africa. UN كذلك تدعم خطة تنفيذ جوهانسبرغ مشاركة المرأة في صنع القرارات المتعلقة بإدارة الموارد المائية وحق المرأة في أن ترث الأراضي في أفريقيا.
    (d) participation of women in decision-making, and in the armed forces UN (د) مشاركة المرأة في صنع القرارات وفي القوات المسلحة
    Unfortunately, the participation of women in decision-making had not matched the widespread democratization which was under way in Kenya: women represented only a small percentage of members of parliament and administrators, although there had been a slight increase in the number of women in the judiciary. UN وأعربت عن أسفها ﻷن مشاركة المرأة في صنع القرارات لم تتناسب مع عملية التحول الديمقراطي الواسعة التي تجري في كينيا: حيث لا تمثل المرأة إلا نسبة مئوية صغيرة بين أعضاء البرلمان والمديرين وإن كانت قد حدثت زيادة طفيفة في عدد النساء في الهيئة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد