Recognizing further the importance of the full participation of women in the development of effective policies and programmes relating to the prevention of violence against women, | UN | وإذ يسلم كذلك بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة في وضع سياسات وبرامج فعالة لمنع العنف ضد المرأة، |
Recognizing further the importance of the full participation of women in the development of effective policies and programmes relating to the prevention of violence against women, | UN | وإذ يسلم كذلك بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة في وضع سياسات وبرامج فعالة لمنع العنف ضد المرأة، |
In addition, the Government encouraged the full participation of women in the country’s sustainable development efforts. | UN | وتشجع الحكومة، علاوة على ذلك، مشاركة المرأة مشاركة كاملة في التنمية المستدامة للبلد. |
It will also continue to work to identify and rectify or eliminate the problems or obstacles, which hinder women's full participation in the workforce. | UN | وسوف تواصل العمل كذلك على تحديد أو تصحيح أو إزالة العقبات أو المشاكل التي تعيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة في قوة العمل. |
Special efforts are being made to ensure the full participation of women in nation building. | UN | وتبذل جهود خاصة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة في بناء الوطن. |
It should pay particular attention to ensuring the full participation of women in the ongoing review and codification process of customary laws and practices. | UN | كما ينبغي لها أن تولي اهتماماً خاصاً لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في العملية الجارية لمراجعة وتدوين القوانين والممارسات العرفية. |
It should pay particular attention to ensuring the full participation of women in the ongoing review and codification process of customary laws and practices. | UN | كما ينبغي لها أن تولي اهتماماً خاصاً لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في العملية الجارية لمراجعة وتدوين القوانين والممارسات العرفية. |
It should pay particular attention to ensuring the full participation of women in the ongoing review and codification process of customary laws and practices. | UN | كما ينبغي لها أن تولي اهتماماً خاصاً لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في العملية الجارية لمراجعة وتدوين القوانين والممارسات العرفية. |
Global, lasting peace cannot be attained without the full participation of women in peace processes at the national and international levels, particularly in decision-making. | UN | ولا يمكن تحقيق سلام عالمي دائم دون مشاركة المرأة مشاركة كاملة في عمليات السلام على الصعيدين الوطني والدولي، لا سيما في صنع القرار. |
Global, lasting peace cannot be attained without the full participation of women in peace processes at the national and international levels, particularly in decision-making. | UN | ولا يمكن تحقيق سلام عالمي دائم دون مشاركة المرأة مشاركة كاملة في عمليات السلام على الصعيدين الوطني والدولي، لا سيما في صنع القرار. |
5. Emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of national policies to promote human resources development; | UN | ٥ - تشدد على ضرورة كفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في وضع وتنفيذ سياسات وطنية لتعزيز تنمية الموارد البشرية؛ |
7. Emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of national and local policies to promote human resources development; | UN | 7 - تشدد على ضرورة كفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في وضع وتنفيذ سياسات وطنية ومحلية لتعزيز تنمية الموارد البشرية؛ |
ICSC had been in the forefront in fostering an organizational culture that encouraged the full participation of women in all activities of the organizations of the common system. | UN | وذكرت أن اللجنة كانت في الطليعة في مجال رعاية ثقافة في المنظمة تشجع على مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع أنشطة مؤسسات النظام الموحد. |
Maternity, motherhood, parenting and the role of women in procreation must not be a basis for discrimination nor restrict the full participation of women in society. | UN | ويجب ألا تشكل الولادة واﻷمومة واﻷبوة ودور المرأة في اﻹنجاب أساسا للتمييز ولا تعــوق مشاركة المرأة مشاركة كاملة في المجتمع. |
Maternity, motherhood, parenting and the role of women in procreation must not be a basis for discrimination nor restrict the full participation of women in society. | UN | ويجب ألا تشكل الولادة واﻷمومة واﻷبوة ودور المرأة في اﻹنجاب أساسا للتمييز ولا تعــوق مشاركة المرأة مشاركة كاملة في المجتمع. |
Obstacles to women's full participation in political life includes the following: | UN | من بين العقبات التي تعترض مشاركة المرأة مشاركة كاملة في الحياة السياسية: |
8. Reiterates its call for women's full participation in the process of reconciliation, in accordance with the relevant resolutions of the Security Council; | UN | 8- يكرر الدعوة إلى مشاركة المرأة مشاركة كاملة في عملية المصالحة وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛ |
In spite of women's full participation in economic life and the labour force, women still earn less than men for work of equal value. | UN | ورغم مشاركة المرأة مشاركة كاملة في الحياة الاقتصادية والقوى العاملة، فإنها ما زالت تتقاضى أجرا أدنى من أجر الرجل مقابل العمل ذي القيمة المتساوية. |
(b) Ensure and support the full participation of women at all levels of decision-making and implementation in development activities and peace processes, including conflict prevention and resolution, post-conflict reconstruction, peacemaking, peacekeeping and peace-building, and in this regard, support the involvement of women's organizations, community-based organizations and non-governmental organizations; | UN | (ب) كفالة ودعم مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع مستويات صنع القرار وتنفيذه فيما يخص الأنشطة الإنمائية وعمليات السلام، بما في ذلك منع نشوب النزاعات وتسويتها وإعادة البناء بعد النزاعات وإرساء السلم وحفظه وبنائه ودعم مشاركة المنظمات النسوية والمنظمات الأهلية والمنظمات غير الحكومية، في هذا الشأن؛ |
Much more training and technical assistance will be required to ensure that women participate fully in this transitional justice mechanism. | UN | وسيلزم مزيد من التدريب والمساعدات التقنية لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في آلية العدالة الانتقالية هذه. |