It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. | UN | وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل. |
The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. | UN | وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات. |
Article 3 of the Equal Rights and Opportunities Act stipulates the equal participation of women and men in the adoption of socially important decisions. | UN | وتنص المادة 3 من قانون المساواة في الحقوق والفرص على المساواة في مشاركة المرأة والرجل في اتخاذ القرارات الهامة من الناحية الاجتماعية. |
Zambia's poverty-reduction strategy paper included policies that enhanced the participation of men and women in all spheres of life and its current national development plan contained strategies for achieving the Millennium Development Goals by 2015. | UN | وذكر أن ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بزمباوي تتضمّن سياسات تعزز مشاركة المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة وأن خطة التنمية الوطنية الحالية تتضمن استراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Develop, consistent with freedom of expression, regulatory mechanisms, including voluntary ones, that promote balanced and diverse portrayals of women by the media and international communication systems and that promote increased participation by women and men in production and decision-making. | UN | إنشاء آليات تنظيمية تتمشى مع حرية التعبير، بما فيها آليات طوعية، تشجع تصوير وسائط اﻹعلام وشبكات الاتصال الدولية للمرأة تصويرا متوازنا متنوعا، كما تشجع زيادة مشاركة المرأة والرجل في الانتاج وصنع القرارات. |
Efforts were now more broadly focused on promoting the equal participation of women and men in all areas of life. | UN | وأضافت أن الجهود تتركز الآن بشكل أوسع نطاقا على تعزيز المساواة في مشاركة المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة. |
Promotes the participation of women and men in the drafting, supervision and follow-up of municipal development plans. | UN | يشجع مشاركة المرأة والرجل في صياغة خطط التنمية في البلديات ورصدها ومتابعتها. |
The objective is to ensure the participation of women and men in sports on a basis of equality. | UN | والهدف هو ضمان مشاركة المرأة والرجل في الألعاب الرياضية على أساس المساواة. |
Classification of employees and jobs, and the percentage of the participation of women and men in various positions; | UN | - تصنيف العاملين والوظائف ونسب مشاركة المرأة والرجل في المناصب الوظيفية المختلفة. |
The Constitutions ensures the right of equal participation of women and men in political and public life of the country. | UN | 76- ويكفل الدستور حق المساواة في مشاركة المرأة والرجل في الحياة السياسية والعامة في البلد. |
To boost participation of women and men in decision-making, a number of awareness-raising campaigns will be conducted in 2011 and 2012 to inform the society of the benefits of participation. | UN | ولدفع مشاركة المرأة والرجل في صنع القرار سيُنجز في عامي 2011 و 2012 عدد من حملات التوعية لإعلام المجتمع بخصوص فوائد المشاركة. |
The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. | UN | وينص التقرير الدوري السابع على أنه تم في عام 2006 إقرار قانون يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات. |
9. Ukraine's legislation does not contain any discriminatory rules or restrictions concerning the participation of women and men in the political life of the country. | UN | 9 - لا تتضمن القوانين التشريعية الأوكرانية أحكاما وقيود تمييزية على مشاركة المرأة والرجل في الحياة السياسية. |
There is a similar trend in the participation of women and men in the labour force, which is 60.3 per cent for men and 39.6 per cent for women (2003). | UN | وثمة اتجاه مماثل في مشاركة المرأة والرجل في القوة العاملة، وهو 60.3 في المائة للرجال و39.6 للنساء (2003). |
In accordance with the 1994 Federal Act on Appointment to Bodies, the Federation and other parties concerned with procedures for appointments to bodies in accordance with this Act must strive towards a situation in which equal participation of women and men in bodies is created or maintained. | UN | وفقا للقانون الاتحادي لعام 1994 بشأن التعيينات في الهيئات، ينبغي للاتحاد والأطراف الأخرى المعنية بالإجراءات من اجل التعيينات في الهيئات وفقا لهذا القانون السعي نحو حالة يتم فيها إنشاء المساواة في مشاركة المرأة والرجل في الهيئات، أو الحفاظ عليها. |
Under Article 20 of the Gender Equality Act, No 96/2000, efforts are to be made, wherever possible, to ensure approximately equal participation of women and men in committees, boards and councils under the auspices of the Government and local authorities. | UN | وبموجب المادة 20 من قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000 من المقرر بذل جهود حيثما أمكن لضمان المساواة تقريبا في مشاركة المرأة والرجل في اللجان والمجالس بأنواعها تحت إشراف الحكومة والسلطات المحلية. |
In most countries, however, the participation of women and men in the economy continues to be unequal, characterized by job segregation, insufficient training opportunities, unequal pay for work of equal value, inadequate career prospects and lack of full participation in economic decision-making. | UN | غير أن مشاركة المرأة والرجل في الاقتصاد مازالت متساوية في معظم البلدان، وتتسم بالفصل في مجال العمل، وعدم كفاية فرص التدريب، وعدم تساوي اﻷجر لقاء العمل المتساوي في القيمة. وضيق آفاق التطور الوظيفي وانعدام مشاركة النساء الكاملة في اتخاذ القرارات الاقتصادية. |
210. The policy of equal rights and equal opportunities for women and men, which is in force in the Republic of Belarus, involves, inter alia, the equal participation of women and men in decision-making. | UN | 210 - إن سياسة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للمرأة والرجل، النافذة في جمهورية بيلاروس، تنطوي، في جملة أمور، على المساواة في مشاركة المرأة والرجل في اتخاذ القرار. |
To ensure the equal participation of men and women in the democratization process, the project addressed to the Parliament a declaration which proposed the endorsement by the Parliament of a requirement to have no more than 70 per cent parliamentary seats occupied by one gender. | UN | ولضمان مشاركة المرأة والرجل في عملية التحول إلى الديمقراطية على قدم المساواة وجه المشروع إعلانا إلى البرلمان اقترح فيه تأييد البرلمان لشرط يدعو إلى عدم شغل جنس واحد لأكثر من 70 في المائة من مقاعد البرلمان. |
Develop, consistent with freedom of expression, regulatory mechanisms, including voluntary ones, that promote balanced and diverse portrayals of women by the media and international communication systems and that promote increased participation by women and men in production and decision-making. | UN | إنشاء آليات تنظيمية تتمشى مع حرية التعبير، بما فيها آليات طوعية، تشجع تصوير وسائط اﻹعلام وشبكات الاتصال الدولية للمرأة تصويرا متوازنا متنوعا، كما تشجع زيادة مشاركة المرأة والرجل في الانتاج وصنع القرارات. |
By this is meant that best practices should include disaggregated information on how women and men are involved in and benefit from the interventions described. This ensures that the overall objective of improving people's lives is truly met. | UN | ويقصد بذلك أنه ينبغي ﻷفضل الممارسات أن تشتمل على معلومات مفرزة بشأن كيفية مشاركة المرأة والرجل في التدخلات المشروحة والانتفاع بها، مما يضمن تلبية الهدف الشامل المتمثل في تحسين حياة الناس بصورة فعلية. |
the involvement of women and men in the overall economic and non-economic activities are 103.9 and 98.8 hours, respectively. | UN | أما مشاركة المرأة والرجل في الأنشطة الاقتصادية وغير الاقتصادية بصورة عامة، فهي 103.9 ساعات في الأسبوع للمرأة و92.8 ساعة في الأسبوع للرجل. |