ويكيبيديا

    "مشاركة المواطنين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • citizen participation in
        
    • participation of citizens in
        
    • citizens' participation in
        
    • citizen engagement in
        
    • citizens participate in
        
    • citizen involvement in
        
    • citizens' engagement to
        
    • engagement of citizens in
        
    • citizens' engagement in
        
    • citizens' involvement in
        
    • involvement of citizens in
        
    • participation by citizens in
        
    • civic participation in
        
    • participation of the citizenry in the
        
    Lastly, our system of linkages implies a new form of citizen participation in the country of origin while residing elsewhere. UN أخيرا، ينطوي نظامنا للروابط على شكل جديد من مشاركة المواطنين في بلد الأصل بينما يقيمون في أماكن أخرى.
    In many parts of the world, there has been modest progress in respect of citizen participation in decision-making processes, in addition to implementing and even monitoring and evaluating public policies, but decentralization needs to be taken further. UN وفي الكثير من المناطق بالعالم كان هناك تقدم طفيف على صعيد مشاركة المواطنين في عمليات صنع القرار، إضافة إلى تنفيذ وحتى رصد وتقييم السياسات العامة، إلا أن هناك حاجة إلى المزيد من تطبيق اللامركزية.
    It noted that Senegal invested 40 per cent of its annual budget in education and this allowed the participation of citizens in all development activities. UN ولاحظت أن السنغال تستثمر 40 في المائة من ميزانيتها السنوية في التعليم، مما يتيح مشاركة المواطنين في جميع أنشطة التنمية.
    To promote citizens' participation in development processes, as a means of overcoming social marginalization and redressing inequalities. UN :: تعزيز مشاركة المواطنين في عمليات التنمية، كوسيلة للتغلب على التهميش الاجتماعي وتدارك أوجه عدم المساواة.
    The workshop addressed policies, strategies, practices and tools for public administrations to promote citizen engagement in development management, with a particular focus on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتناولت الحلقة السياسات والاستراتيجيات والممارسات والأدوات اللازمة للإدارات العامة لكي تعزز مشاركة المواطنين في إدارة التنمية، مع التركيز بشكل خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pakistan asked about citizen participation in the anti-corruption policy. UN وسألت باكستان عن مشاركة المواطنين في سياسة مكافحة الفساد.
    Provides for citizen participation in the exercise and control of political power. UN تتوخى مشاركة المواطنين في ممارسة السلطة السياسية ومراقبتها.
    Political restructuring has progressed steadily, with more extensive citizen participation in the political life of the country. UN واستمر التقدم في إعادة الهيكلة السياسية وزادت مشاركة المواطنين في الحياة السياسية للبلاد.
    In many countries, Governments are introducing reforms and broadening citizen participation in governmental processes. UN وفي كثير من البلدان، شرعت الحكومات في تطبيق إصلاحات وتوسيع نطاق مشاركة المواطنين في العمليات الحكومية.
    SECTION B: citizen participation in PUBLIC ADMINISTRATION PROCESSES UN الفرع باء: مشاركة المواطنين في عمليات الإدارة العامة
    Enhancing the participation of citizens in public and national affairs; and UN تعزيز مشاركة المواطنين في المسائل العامة والوطنية؛
    Similarly, the agency should be responsible for encouraging the participation of citizens in road safety efforts. UN كما ينبغي أن تكون الوكالة مسؤولة عن تشجيع مشاركة المواطنين في الجهود المتعلقة بالسلامة على الطرق.
    Sound social development and security require the promotion of the participation of citizens in choosing those who represent them in the administration of society. UN حيث أن التطور الاجتماعي السليم والآمن يستوجب تعزيز مشاركة المواطنين في اختيار من يمثلونهم في إدارة حكم المجتمع.
    Furthermore, citizens' participation in civil society, State and social affairs had increased significantly. UN وعلاوة على ذلك، زادت بدرجة كبيرة مشاركة المواطنين في المجتمع المدني وفي شؤون الدولة والشؤون الاجتماعية.
    The use of e-government may prevent corruption and misinformation and facilitate citizens' participation in governmental processes. UN فاستخدام الحكومة الإلكترونية قد يمنع الفساد والتضليل ويسهل مشاركة المواطنين في العمليات الحكومية.
    Other measures promote citizens' participation in the very design, monitoring and evaluation of social policies and programmes impacting their lives. UN وتعزز تدابير أخرى مشاركة المواطنين في تصميم ورصد وتقييم السياسات والبرامج الاجتماعية نفسها التي تؤثر على حياتهم.
    This often involves expanded citizen engagement in decision-making and greater public input into the planning and delivery of social services. UN ويتضمن ذلك في الغالب توسيع نطاق مشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات، وزيادة حجم الإسهامات العامة في التخطيط وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    7. Where citizens participate in the conduct of public affairs through freely chosen representatives, it is implicit in article 25 that those representatives do in fact exercise governmental power and that they are accountable through the electoral process for their exercise of that power. UN 7- ويفترض ضمنيا في المادة 25 أنه في حال مشاركة المواطنين في إدارة الشؤون العامة عن طريق ممثلين يختارونهم بحرية، أن هؤلاء الممثلين يمارسون في الواقع سلطة حكومية وأنهم بالتالي يحاسبون نتيجة العملية الانتخابية على كيفية ممارستهم لتلك السلطة.
    This framework provides for citizen involvement in monitoring compliance with national environmental laws and regulations. UN ويتيح هذا اﻹطار مشاركة المواطنين في رصد الامتثال للقوانين والقواعد البيئية الوطنية.
    Reaffirming the need to deepen the participatory processes of government to ensure citizens' engagement to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and to encourage the Secretariat to provide the analytical tools, research capacity and advisory services to that end, UN وإذ يعيد تأكيد الحاجة إلى تعميق عمليات الحكم القائمة على التشارك من أجل ضمان مشاركة المواطنين في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتشجيع الأمانة العامة على توفير الأدوات التحليلية وقدرات البحث والخدمات الاستشارية سعيا إلى بلوغ هذه الغاية،
    It will partner with interested Governments to implement projects that boost financing for development in areas such as sustainable forest management and to promote and strengthen the engagement of citizens in governance and public administration. UN وستقيم شراكات مع الحكومات المعنية لتنفيذ مشاريع لزيادة التمويل المتاح للتنمية في مجالات من قبيل الإدارة المستدامة للغابات وتشجيع وتعزيز مشاركة المواطنين في الحوكمة والإدارة العامة.
    It also refers to the elements and conditions that make citizens' engagement in the governance process possible and productive. UN كما يشير إلى العناصر والشروط التي تمكن من مشاركة المواطنين في عملية الحوكمة وتجعلها مثمرة.
    The plan includes specific provisions on citizens' involvement in the surveillance of water leaks, the creation of green spaces on building rooftops, the sorting of garbage and the use of public transportation and solar heaters. UN وتتضمن الخطة أحكاما محددة بشأن مشاركة المواطنين في مراقبة تسربات المياه، وإنشاء مناطق خضراء على أسطح البنايات، وفرز النفايات، واستخدام وسائل النقل العام والسخانات التي تعمل بالطاقة الشمسية.
    Likewise, improving the electoral system is one of the Government's main concerns, in its effort to increase the involvement of citizens in the management of public affairs. UN ومن الملاحظ كذلك أن تحسين النظام الانتخابي يشكل جانبا من تلك الجوانب التي تُعد من شواغل الحكومة، والتي ترمي إلى تعزيز مشاركة المواطنين في إدارة الشؤون العامة.
    This has to be seen in terms of a substantive reorganization of links with civil society, with emphasis on greater participation by citizens in the management of public affairs and a transfer of power from central to local bodies. UN وينبغي أن يجري ذلك في إطار عملية شاملة ﻹعادة تنظيم الروابط بالمجتمع المدني، مع تأكيد أهمية زيادة مشاركة المواطنين في إدارة الشؤون العامة ونقل السلطة من السلطة المركزية إلى الهيئات المحلية.
    According to that publication, there are three phases of e-government: the publish phase, i.e. using ICT to expand access to government information; the interact phase, i.e. broadening civic participation in government; and the transact phase, i.e. making government services available online. UN ووفقاً لتلك النشرة، تمر الحكومة الإلكترونية بثلاث مراحل، هي: مرحلة النشر، أي استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوسيع الوصول إلى المعلومات الحكومية؛ ومرحلة التفاعل، أي توسيع مشاركة المواطنين في الحكم؛ ومرحلة التعامل، أي إتاحة الخدمات الحكومية على الإنترنت.
    This has ensured the participation of the citizenry in the election of the authorities in charge of the oversight bodies and in the processes undertaken to tackle corruption in the public and private sectors. UN وبذلك، فقد كُفلت مشاركة المواطنين في العمليات الانتخابية لسلطات الهيئات الرقابية وفي مكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد