ويكيبيديا

    "مشاركة الوفود في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation of delegations in
        
    • delegations' participation in
        
    • engaging delegations in
        
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The Committee agreed to simplify the procedures for delegations' participation in the MSP in Rule 4 of the draft Rules of Procedure. UN ووافقت اللجنة على تبسيط إجراءات مشاركة الوفود في اجتماع الدول الأطراف الواردة في المادة 4 من مشروع النظام الداخلي.
    20. She stated that UNDP looked forward to engaging delegations in developing the QCPR and thanked them for their strong support for the internal change agenda. UN 20 - وذكرت أن البرنامج الإنمائي يتطلع إلى مشاركة الوفود في تطوير الاستعراض الشامل الرباعي السنوات ووجهت إليها الشكر على دعمها القوي لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية ووجهت إليها الشكر على دعمها القوي لجدول أعمال التغيير الداخلي.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    The participation of delegations in this eSurvey is appreciated. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    I would like to stress that during this stage of our work, I will maintain a certain degree of flexibility, as I have done in previous meetings of the Committee, in order to facilitate the participation of delegations in the formal and informal parts of the meetings. UN وأود أن أؤكـد على أنه خلال هـذه المرحلة من عملنا، سوف أحافظ على درجة معينة من المرونة، كما فعلت في الجلسات السابقة للجنة، من أجل تيسير مشاركة الوفود في الجزء الرسمي والجزء غير الرسمي من الجلسات.
    Likewise, owing to the increasing importance of the issue of oceans and the law of the sea, we would like to request that the informal meetings for the negotiation of such draft resolutions enjoy complete conference and translation services and that care is taken to avoid that those meetings coincide with meetings of the Sixth Committee, which undoubtedly affects the participation of delegations in these negotiations. UN وبالمثل، ونظرا للأهمية المتزايدة لقضية المحيطات وقانون البحار، نود أن نطلب للاجتماعات غير الرسمية للتفاوض على مشاريع القرارات هذه أن تحظى بخدمات المؤتمرات والترجمة الكاملة وأن يُحرص على عدم تزامن تلك الاجتماعات مع اجتماعات اللجنة السادسة، وهو ما يؤثر بلا شك على مشاركة الوفود في هذه المفاوضات.
    1. The participation of delegations in the Working Group discussions was in general of a high and substantive nature, though many of the issues under consideration had been substantially discussed in the Working Group during previous years. UN 1 - كانت مشاركة الوفود في مناقشات الفريق العامل رفيعة المستوى وذات طابع فني عموما، بالرغم من أن كثيرا من المسائل قيد النظر كانت قد جرت مناقشتها إلى حد كبير في الفريق العامل خلال السنوات الماضية.
    With respect to entry visas for representatives of States Members of the United Nations, he said that the established three-week deadline for issuing such visas was not always observed in practice, and there were unjustified delays that hampered the participation of delegations in the work of the Organization. UN وفيما يتعلق بتأشيرات الدخول لممثلي الدول أعضاء الأمم المتحدة قال إن الموعد النهائي المستقر البالغ ثلاثة أسابيع لإصدار هذه التأشيرات لا يراعى باستمرار في حيز الممارسة بل إن هناك حالات تأخير غير مبررة مما يعوق مشاركة الوفود في أعمال المنظمة.
    :: It gives the opportunity for States parties' delegations to have additional representatives from their capitals engage with the treaty bodies and benefit from the expertise and guidance of the experts, thus strengthening the participation of delegations in treaty body sessions; UN :: يتيح الفرصة لوفود الدول الأطراف لمشاركة عدد أكبر من الممثلين من عواصمهم مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والاستفادة من الخبرات الواسعة للخبراء وتوجيهاتهم؛ مما يعمل على تعزيز مشاركة الوفود في جلسات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
    6. Some delegations were encountering problems with entry visas and travel controls. The host country had a right to control entry into its territory and to adopt whatever security measures it deemed necessary, but an attempt must be made to strike a balance so that that right did not jeopardize delegations' participation in the work of the United Nations. UN 6 - استطردت قائلة إن بعض الوفود تواجه مشاكل فيما يتعلق بتأشيرات الدخول والقيود المفروضة على السفر ومضت تقول إنه من حق البلد المضيف أن يتحكم في دخول إقليمه وأن يتخذ أي تدابير أمنية يراها لازمة لكن يجب تحقيق توازن حتى لا يُعرّض استعمال ذلك الحق مشاركة الوفود في أعمال الأمم المتحدة للخطر.
    In this case, although the report was issued late, the influence of the Division's report (see para. 25 above) can be attributed to delegations' participation in the April meeting. UN وفي هذه الحالة، وبالرغم من أن التقرير صدر متأخرا، فإن تأثير تقرير الشُعبة (انظر الفقرة 25 أعلاه)، يمكن أن يعزى إلى مشاركة الوفود في اجتماع نيسان/ أبريل.
    She stated that UNDP looked forward to engaging delegations in developing the QCPR and thanked them for their strong support for the internal change agenda. UN 20 - وذكرت أن البرنامج الإنمائي يتطلع إلى مشاركة الوفود في تطوير الاستعراض الشامل الرباعي السنوات ووجهت إليها الشكر على دعمها القوي لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية ووجهت إليها الشكر على دعمها القوي لجدول أعمال التغيير الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد