ويكيبيديا

    "مشاركة عامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public participation
        
    • participation of the
        
    • public involvement
        
    • general participation
        
    • on broad participation
        
    The importance of improved public participation in the process was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية تحسين مشاركة عامة الناس في العملية.
    public participation in chemical assessment and management is still deficient and there is a lack of both resources and commitment. UN ولا تزال مشاركة عامة الناس في تقييم المواد الكيميائية وإدارتها ناقصة، وثمة افتقار للموارد والالتزامات.
    Such capacity will include the ability to conduct environmental and energy assessments and ensure broad public participation in policy articulation. UN وستشمل القدرة المذكورة القدرة على إجراء تقييمات تتصل بالبيئة والطاقة، وكفالة مشاركة عامة واسعة النطاق في صياغة السياسات.
    Creating partnerships and cooperation with non-governmental organizations and encouraging participation of the public in crime prevention UN إقامة علاقات تشارك وتعاون مع المنظمات غير الحكومية وتشجيع مشاركة عامة الناس في جهود منع الجريمة
    The awareness campaigns have been effective in increasing public involvement in the UNCCD processes at the initial stage. UN وأفلحت حملات التوعية في زيادة مشاركة عامة الناس في عمليات اتفاقية مكافحة التصحر في المرحلة المبدئية.
    The preparation of the Common Core Document involved wide general participation. UN 161- ويتضمن إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة مشاركة عامة واسعة النطاق.
    In one case, public participation in EBM had allowed the expansion of MPAs. UN وفي إحدى الحالات، أتاحت مشاركة عامة الجمهور في الإدارة المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي توسيع المناطق المحمية البحرية.
    They agreed that more education and awareness programmes are needed for effective public participation. UN واتفقوا على أن الحاجة تدعو إلى وضع المزيد من برامج التثقيف والتوعية من أجل التوصل إلى مشاركة عامة فعالة.
    The Philippines referred to public participation as a central tool for the successful implementation and pursuit of sustainable forest management. UN واعتبرت الفلبين مشاركة عامة الناس أداة محورية لنجاح تنفيذ ومتابعة الإدارة المستدامة للغابات.
    Simultaneously, it has undertaken several activities to increase public participation for the improvement of shelter and services. UN كما اضطلعت، على نحو متزامن، بأنشطة عديدة لزيادة مشاركة عامة الجمهور من أجل تحسين المأوى والخدمات.
    States should pro-actively inform their populations of military expenditures and encourage public participation in determining budgetary priorities. UN 70- وينبغي أن تبادر الدول إلى إبلاغ سكانها عن النفقات العسكرية وأن تشجع مشاركة عامة الجمهور في تحديد أولويات الميزانية.
    It is built on the lessons learned from a review of past Decades, in particular Decade themes, the nature, organization and location of observance events and the encouragement of public participation. UN وتنبني الخطة على الدروس المستفادة من استعراض العقود الماضية، لا سيما فيما يتعلق بمواضيع العقد وطبيعة الفعاليات التي تنظَّم وتنظيمها وأماكن الاحتفال بالعقد وتشجيع مشاركة عامة الجمهور.
    Such capacity will include the ability to conduct environmental and energy assessments and ensure broad public participation in policy articulation. UN وسيشمل بناء القدرات المذكور التمكن من إجراء تقييمات تتصل بالبيئة والطاقة وكفالة مشاركة عامة واسعة النطاق في صياغة السياسات.
    The regime has constituted for itself a highly centralized system of decision-making and enforced execution with no representative or public participation in the decision making process, whether with regard to policy or implementation. UN فعلى صعيد السياسة العامة والتنفيذ على حد سواء، أنشأت الجماعة الحاكمة لنفسها نظاماً بالغ المركزية لاتخاذ القرارات والتنفيذ الجبري، دون أي تمثيل أو مشاركة عامة من الجمهور في عملية اتخاذ القرارات.
    At the end of the Year, countries will meet in Spain and adopt, inter alia, a long-term water strategy for the whole ECE region and a manual on public participation in water management. UN وفي نهاية السنة الدولية، ستجتمع البلدان في إسبانيا لتعتمد، في جملة أمور، استراتيجية طويلة الأجل في مجال المياه لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بأكملها وكتيبا بشأن مشاركة عامة الناس في إدارة المياه.
    In addition, most countries' policies incorporate public participation and information in their decision-making processes, through platforms for dialogue among stakeholders and people interested in forest use and conservation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن سياسات معظم البلدان تدرج مشاركة عامة الناس والإعلام في عمليات اتخاذ القرارات عن طريق منابر الحوار فيما بين أصحاب المصلحة والناس المعنيين باستغلال الغابات وحفظها.
    As discussed above, it is essential that these efforts be based upon meaningful public participation involving national legal professionals, Government, women, minorities, affected groups and civil society. UN ومن الضروري، كما يتبين من المناقشة أعلاه، أن تستند هذه الجهود إلى مشاركة عامة مجدية تشمل المهنيين القانونيين الوطنيين، والحكومة، والمرأة، والأقليات، والفئات المضرورة، والمجتمع المدني.
    The Fund is promoting a wider participation of the general public in the decision-making process regarding protection of the rights and interests of the small-numbered indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation. UN ويشجع الصندوق توسيع مشاركة عامة الجمهور في عملية صنع القرار فيما يتعلق بحماية حقوق ومصالح الشعوب الأصلية القليلة العدد في الشمال وسيبيريا وأقصى الشرق من الاتحاد الروسي.
    Rule 35 has also evolved in the context of the Presidential Statement of 1991 and a decision ad casus is no longer taken, being replaced by a single decision allowing for broad participation of the requesting State in all meetings. UN كما تطورت المادة ٥٣ في سياق البيان الرئاسي لعام ١٩٩١ وتوقف العمل بإجراء إصدار قرار مخصص وحل محله مقرر واحد يتيح مشاركة الدولة طالبة الاشتراك في جميع الاجتماعات مشاركة عامة.
    It opens new prospects for wider public involvement in the planning and implementation of countries' environmental policies, including policies to combat land degradation and desertification. UN فإن ذلك يفتح آفاقاً جديدة أمام مشاركة عامة أوسع في تخطيط السياسات البيئية للدولة وتنفيذها، بما في ذلك السياسات الرامية إلى مكافحة تدهور التربة والتصحر.
    The demise of the cold war and ideological confrontation creates conditions for sustained general participation in reporting to the United Nations. UN وأدى زوال الحرب الباردة والمجابهة اﻷيديولوجية إلى تهيئة الظروف المؤاتية لتحقيق مشاركة عامة مطردة في تقديم التقارير إلى اﻷمم المتحدة.
    Stressing that the process of reform for a strengthened and stable international financial architecture should be based on broad participation in a genuine multilateral approach, involving all members of the international community, to ensure that the diverse needs and interests of all countries are adequately represented, UN وإذ تؤكد على ضرورة استناد عملية الإصلاح الرامية إلى إقامة هيكل مالي دولي معزز ومستقر إلى مشاركة عامة في إطار نهج متعدد الأطراف حقا تشمل كافة أعضاء المجتمع الدولي لكفالة تمثيل مختلف احتياجات ومصالح جميع البلدان تمثيلا كافيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد