ويكيبيديا

    "مشاركة ممثليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation of their representatives
        
    • participation of its representatives
        
    The Parties themselves shall bear the expenses for the participation of their representatives and experts in the events within the frame of CCTS. UN وتتحمل الأطراف نفسها مصروفات مشاركة ممثليها وخبرائها في الأحداث المنظمة في إطار مجلس التعاون.
    OHCHR provided financial support to Ombudsman and other national human rights institutions of Latin America to ensure participation of their representatives in the meeting. UN وقدمت المفوضية الدعم المالي إلى مؤسسات أمين المظالم والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية لكفالة مشاركة ممثليها في هذا الاجتماع.
    This procedure has ensured the involvement of NGOs in the reporting process, confirmed through the participation of their representatives in the national validation meetings. UN وقد كفل هذا الإجراء إشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير، الأمر الذي تأكد من خلال مشاركة ممثليها في اجتماعات التصديق الوطنية.
    The State's interests will also be maintained through the participation of its representatives in the work of oversight committees. UN وسيتم الحفاظ على مصالح الدولة أيضا من خلال مشاركة ممثليها في عمل لجان اﻹشراف.
    Each convention shall be responsible for meeting the costs of participation of its representatives from developing countries and from countries with economies in transition. UN وتتحمل كل اتفاقية المسؤولية عن تغطية تكاليف مشاركة ممثليها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    In an effort to reinforce the responsibility of organizations for the participation of their representatives at sessions and to improve communications, NGOs have been requested to designate a contact point as the official channel for communication between the secretariat and the organization. UN وحرصاً على تعزيز مسؤولية المنظمات لضمان مشاركة ممثليها في الدورات ومن أجل تحسين قنوات الاتصال فقط طُلب من المنظمات غير الحكومية أن تعمد إلى تعيين جهة للتنسيق لتكون القناة الرسمية للاتصال بين الأمانة والمنظمة.
    Credentials from Parties to the Protocol would apply for the participation of their representatives in the sessions of the COP and the COP/MOP. UN (أ) تنطبق وثائق التفويض التي تقدمها الأطراف في البروتوكول على مشاركة ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    (d) Providing assistance to Palestinian civil society organizations in facilitating participation of their representatives in meetings held under the auspices of the Committee or supported by the Committee. UN (د) تقديم المساعدة إلى منظمات المجتمع المدني الفلسطينية لتيسير مشاركة ممثليها في الاجتماعات التي تعقد برعاية اللجنة أو بدعم منها.
    (e) Providing assistance to Palestinian civil society organizations in facilitating participation of their representatives in meetings held under the auspices of the Committee or supported by the Committee. UN (هـ) تقديم المساعدة لمنظمات المجتمع المدني الفلسطيني لتسهيل مشاركة ممثليها في الاجتماعات التي تعقد تحت إشراف اللجنة أو التي تتلقى الدعم من اللجنة.
    (f) Assistance to Palestinian civil society organizations in facilitating the participation of their representatives in meetings held under the auspices or with the support of the Committee; UN (و) تقديم المساعدة لمنظمات المجتمع المدني الفلسطيني لتسهيل مشاركة ممثليها في الاجتماعات التي تعقد تحت رعاية اللجنة أو بدعم منها؛
    Following a meeting on 11 September, the Forces nouvelles announced the participation of their representatives in the legislative elections under the umbrella of the Rassemblement des houphouëtistes pour la démocratie et la paix (RHDP) alliance, which includes President Ouattara's Rassemblement des républicains (RDR) party and former President Henri Konan Bédié's Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) party. UN وفي أعقاب اجتماع عُقد في 11 أيلول/ سبتمبر، أعلنت القوات الجديدة مشاركة ممثليها في الانتخابات التشريعية تحت مظلة تجمع الهوفيين من أجل الديمقراطية والسلام، وهو تجمع يضم حزب تجمع الجمهوريين الذي ينتمي إليه الرئيس واتارا، والحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي يتزعمه الرئيس السابق هنري كونان بيدييه.
    (d) Providing assistance to Palestinian civil society organizations in facilitating participation of their representatives in meetings held under the auspices of the Committee or supported by the Committee. UN (د) تقديم المساعدة إلى منظمات المجتمع المدني الفلسطينية لتيسير مشاركة ممثليها في الاجتماعات التي تعقد برعاية اللجنة أو بدعم منها.
    (e) Providing assistance to Palestinian civil society organizations in facilitating participation of their representatives in meetings held under the auspices of the Committee or supported by the Committee. UN (هـ) تقديم المساعدة لمنظمات المجتمع المدني الفلسطيني لتسهيل مشاركة ممثليها في الاجتماعات التي تعقد تحت إشراف اللجنة أو التي تتلقى الدعم من اللجنة.
    (d) Providing assistance to Palestinian civil society organizations in facilitating the participation of their representatives in events held under the auspices of the Committee or supported by the Committee. UN (د) تقديم المساعدة لمنظمات المجتمع المدني الفلسطيني لتسهيل مشاركة ممثليها في المناسبات التي تنظم تحت إشراف اللجنة أو التي تتلقى الدعم من اللجنة.
    When applying draft rules17 - 21, the credentials from Parties to the Protocol would apply for the participation of their representatives in the sessions of the COP and the COP/MOP. UN (ب) عند تطبيق مشاريع المواد 17 إلى 21، تكون وثائق التفويض الواردة من الأطراف في البروتوكول سارية على مشاركة ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Each convention shall be responsible for meeting the costs of participation of its representatives from developing countries and from countries with economies in transition. UN وتتحمل كل اتفاقية المسؤولية عن تغطية تكاليف مشاركة ممثليها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    In response, my Special Representative informed Mr. Farole that " Puntland " was welcome to join the process and that UNPOS was ready to facilitate the participation of its representatives. UN وفي معرض الاستجابة، أبلغ ممثلي الخاص السيد فارول بأن " بونتلاند " هي موضع ترحيب للمشاركة في العملية وأن مكتب الأمم المتحدة على استعداد لتيسير مشاركة ممثليها.
    Other Parties and observers may participate as observers in the discussions of the ad hoc joint working group. Each convention shall be responsible for meeting the costs of participation of its representatives who are from developing countries and from countries with economies in transition. UN ويجوز للأطراف والمراقبين الآخرين المشاركة بصفة مراقبين في مناقشات الفريق العامل المشترك المخصص وتكون كل اتفاقية مسؤولة عن سد تكاليف مشاركة ممثليها المنتمين إلى بلدان نامية وإلى بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    5. The Bosnia and Herzegovina Ministry of Defence continued to provide support to RACVIAC (Regional Arms Control Verification and Implementation Assistance Center -- Center for Security Cooperation) during the past year through the participation of its representatives in the Multinational Advisory Group work as well as through the permanent presence of our three representatives on the RACVIAC staff. UN 5 - وواصلت وزارة الدفاع في البوسنة والهرسك خلال العام الماضي تقديم الدعم إلى المركز الإقليمي للمساعدة على التحقق من تحديد الأسلحة وتنفيذه - مركز التعاون الأمني، وذلك من خلال مشاركة ممثليها في عمل الفريق الاستشاري المتعدد الجنسيات وكذلك من خلال الوجود الدائم لممثلينا الثلاثة ضمن موظفي المركز الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد