I wish to thank you for your participation in the third meeting between the United Nations and regional organizations, which recently took place in New York. | UN | أود أن أشكركم على مشاركتكم في الاجتماع الثالث بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، الذي عقد مؤخرا في نيويورك. |
While introducing our plans for the CD in 2006, I should also express my expectations with reference to your participation in this year's session. | UN | وإذ نقدم خططنا لمؤتمر نزع السلاح لعام 2006، ينبغي أيضاً أن أعرب عن تطلعاتي بخصوص مشاركتكم في دورة هذه السنة. |
Through your participation in the Programme, you have also learned more about the importance and benefits of disarmament. | UN | ومن خلال مشاركتكم في البرنامج، تعلمتم أكثر عن أهمية نزع السلاح وما له من فوائد. وفضلا عن ذلك. |
Anything they do find, they'll erase so they can say you destroyed evidence to hide your involvement in the plot. | Open Subtitles | أي شيء لا تجد، أنها سوف يمحو حتى يتمكنوا من القول كنت تدمير الأدلة لإخفاء مشاركتكم في المؤامرة. |
your involvement in the preparation of our work is testament to your dedication, which will surely enable the successful completion of the review of the Strategy. | UN | وتشهد مشاركتكم في التحضير لأعمالنا على تفانيكم، الذي سيمكّن ولا شك من النجاح في إنجاز استعراض الاستراتيجية. |
Minister, your participation in the Conference demonstrates the contribution your country is making to the multilateral system of disarmament and non-proliferation. | UN | سيدي الوزير، إن مشاركتكم في المؤتمر تدل على مساهمة بلدكم في النظام متعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Mr. Vice-Minister, your participation in the Conference today highlights the contribution your country has made and is making to the multilateral system of disarmament and non-proliferation. | UN | السيد نائب الوزير، إن مشاركتكم في المؤتمر اليوم تبرز مدى إسهام بلدكم في الماضي والحاضر في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Oh, talking of work, we need to finalize your participation in the charity auction at the Gala. | Open Subtitles | أوه، متحدثا عن العمل، و تحتاج إلى مناقشة مشاركتكم في مزاد خيري غلطة. |
your participation in the bureau's work means you are now the guardians of the future. | Open Subtitles | مشاركتكم في أعمال المكتب تعني أنكم الآن حراس المستقبل |
Regardless of your participation in these surgeries, | Open Subtitles | بغض النظر عن مشاركتكم في تلك العمليات الجراحية |
Mr. Vice-Minister, your participation in this Conference today shows the value attached by Japan to the work of this forum and to multilateral and bilateral efforts concerning disarmament and proliferation. | UN | السيد نائب الوزير، إن مشاركتكم في هذا المؤتمر اليوم تشهد على الأهمية التي توليها اليابان لأعمال هذا المنتدى وللجهود المبذولة على المستوى المتعدد الأطراف والثنائي في مجال نزع السلاح والانتشار. |
May I thank you for your participation in this meeting and wish you every success in your endeavours to promote global development benefiting everyone. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على مشاركتكم في هذا الاجتماع وأن أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم الرامية إلى النهوض بتنمية عالمية تعود بالفائدة على الجميع. |
May I thank you for your participation in this meeting and wish you every success in your endeavours to promote global development benefiting everyone. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على مشاركتكم في هذا الاجتماع وأن أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم الرامية إلى النهوض بتنمية عالمية تعود بالفائدة على الجميع. |
May I thank you for your participation in this meeting and wish you every success in your endeavours to promote global development benefiting everyone. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على مشاركتكم في هذا الاجتماع وأن أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم الرامية إلى النهوض بتنمية عالمية تعود بالفائدة على الجميع. |
I am confident that your participation in this Summit will enable us to respond to the aspirations of the Arab peoples and rise to the challenges confronting the entire Arab world. | UN | ذلك أنني كلي يقين من أن مشاركتكم في هذه القمة ستتيح لنا الاستجابة لتطلعات الشعوب العربية، والرد على ما هو مطروح من التحديات على العالم العربي قاطبة. |
We'll discuss your participation in the case after that. | Open Subtitles | سنناقش مشاركتكم في القضية بعد ذلك. |
I should finally like to take this opportunity to thank you once again for your participation in the session of the Economic and Social Council in July, and in the meeting between the Bureau and the chairs of all commissions. | UN | وأخيرا، فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم مرة أخرى على مشاركتكم في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في تموز/يوليه، وكذلك في الاجتماع المعقود بين المكتب ورؤساء جميع اللجان. |
I was obliged to guarantee your involvement in a very small job. | Open Subtitles | كنت مضطرا لضمان مشاركتكم في عمل صغير جداً |
Commissioner, if you can't comment on your involvement in the shooting, can you tell us how your daughter is doing? | Open Subtitles | المفوض، إذا كنت لا تستطيع التعليق على مشاركتكم في اطلاق النار، هل يمكن أن تخبرنا |
You're admitting your involvement in his disappearance ? | Open Subtitles | أنت الاعتراف مشاركتكم في اختفائه؟ |