ويكيبيديا

    "مشاركتها في تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its participation in those
        
    • its participation in such
        
    • its participation in that
        
    • their involvement in those
        
    • their participation in such
        
    • their participation in those
        
    Here, we emphasize the importance of efforts to create such organizations in the North and South Pacific Ocean, and we confirm Russia's interest in continuing its participation in those efforts. UN وهنا، نؤكد على أهمية الجهود الرامية إلى إنشاء تلك المنظمات في شمال المحيط الهادئ وجنوبه، ونؤكد على اهتمام روسيا بمواصلة مشاركتها في تلك الجهود.
    In keeping with its decision of 22 February 2007, the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيستها، وفقا لمقررها المؤرخ 22 شباط/فبراير 2007، بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 28 February 2008, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 28 شباط/فبراير 2008، بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 21 February 2013 (see A/AC.109/2013/SR.1), the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 21 شباط/ فبراير 2013 (انظر A/AC.109/2013/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    The Secretariat was encouraged to continue its participation in that initiative and to keep abreast of developing legal and regulatory issues with respect to microfinance in order to contribute to the overall effort. UN وشجّعت اللجنةُ الأمانةَ على مواصلة مشاركتها في تلك الآلية، وعلى مواكبة تطوّر المسائل القانونية والتنظيمية في ميدان التمويل البالغ الصغر، لكي تتمكّن من المساهمة في مجمل تلك الجهود.
    38. Women's daily activities in agriculture, household resource management and forest management expose them to the effects of climate change, but their involvement in those areas also provides a variety of opportunities to make women important agents in resource management. UN 38 - إن الأنشطة اليومية للمرأة في مجالات الزراعة وإدارة موارد الأسرة المعيشية وإدارة الغابات تعرضها لمواجهة آثار تغير المناخ لكن مشاركتها في تلك المجالات تتيح أيضا فرصا عديدة تجعل من النساء عناصر فاعلة هامة في إدارة الموارد.
    Nevertheless, the dynamic sectors in world trade represent new and emerging trading prospects for developing countries, and enhancing their participation in such sectors is important to realizing development gains from international trade and trade negotiations. UN ومع ذلك فإن القطاعات الدينامية في التجارة العالمية تمثل آفاقا تجارية جديدة وآخذة في النمو للبلدان النامية، ومن المهم تعزيز مشاركتها في تلك القطاعات لكي تحقق مكاسب إنمائية من التجارة الدولية والمفاوضات التجارية.
    23. Since indigenous people needed to have access not only to the human rights treaty bodies and United Nations agencies involved with indigenous issues, but also to the Human Rights Council and the Special Rapporteur, she asked how their participation in those bodies and mechanisms could be further enhanced. UN 23 - ولما كان يلزم أن تتوافر للشعوب الأصلية فرصة الوصول ليس فحسب إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المعنية بالسكان الأصليين، بل أيضا إلى مجلس حقوق الإنسان والمقرر الخاص، فقد سألت كيف يمكن زيادة تعزيز مشاركتها في تلك الهيئات والآليات.
    In keeping with its decision of 12 February 2002, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2002، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 12 February 2003, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2003، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 12 February 2002, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2002، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 27 February 2009, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 27 شباط/فبراير 2009، بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 23 February 2006, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 23 شباط/فبراير 2006، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 12 February 2003, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 12 شباط/فبراير 2003، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 11 February 2004, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وتمشيا مع مقررها المؤرخ 11 شباط/فبراير 2004، ستأذن اللجنة لرئيسها بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، وبشأن مستوى التمثيل، عند قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 23 February 2012 (see A/AC.109/2012/SR.1), the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 23 شباط/ فبراير 2012 (انظر A/AC.109/2012/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    In keeping with its decision of 24 February 2011 (see A/AC.109/2011/SR.1), the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 (انظر A/AC.109/2011/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    In keeping with the decision taken by the Special Committee at its 1st meeting, on 20 February (see A/AC.109/2014/SR.1), it would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة الخاصة لرئيسها، وفقا لمقررها الذي اتخذته في جلستها الأولى المعقودة في 20 شباط/فبراير (انظر A/AC.109/2014/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    Malta intends to strengthen its participation in that Commission as well as to contribute to the fullest extent to the Mediterranean environmental programmes within the context of the Euro-Mediterranean process. UN وتعتزم مالطة تعزيز مشاركتها في تلك اللجنة وكذلك المساهمة إلى أقصى حد ممكن في البرامج البيئية في البحر اﻷبيض المتوسط في إطار العملية اﻷوروبية المتوسطية.
    It also supported the Polish proposal for a framework convention against organized crime (A/C.3/51/7), and hoped to continue its participation in that effort. UN كما أن الفلبين تؤيد الاقتراح البولندي بوضع اتفاقية إطارية لمنع الجريمة المنظمة (A/C.3/51/7)، وتأمل بمواصلة مشاركتها في تلك الجهود.
    During the 1990s, the Convention on Biological Diversity and other efforts undertaken by international organizations, including the World Intellectual Property Organization, regarding cultural diversity, the protection of traditional knowledge and indigenous intellectual property, environment and climate change, had also been targeted by indigenous peoples who sought to increase their involvement in those areas of crucial importance to them. UN وخلال التسعينات كانت اتفاقية التنوع البيولوجي وغير ذلك من الجهود التي اضطلعت بها المنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمة العالمية للملكية الفكرية فيما يتعلق بالتنوع الثقافي وحماية المعارف التقليدية والملكية الفكرية للشعوب الأصلية والبيئة وتغير المناخ، موضع اهتمام الشعوب الأصلية التي سعت إلى زيادة مشاركتها في تلك المجالات ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة لها.
    Thus, there was increasing understanding that women should play an equal part in the peace efforts defined in the Agenda for Peace - first, because their participation in such activities was their right as citizens of their countries; secondly, because there were reasons to believe that they would bring to those operations specific skills and abilities that otherwise would not be available. UN ٩١ - وهكذا زاد إدراك أن المرأة ينبغي أن تشكل وتقوم بدور متساو في جهود السلم التي ورد تعريف لها في خطة للسلام - أولا، ﻷن مشاركتها في تلك اﻷنشطة هي حق من حقوقها كمواطنة في بلدها؛ وثانيا، ﻷن هناك من اﻷسباب ما يدعو الى الاعتقاد بأنها سوف تشارك في هذه العمليات بما لديها من مهارات وقدرات محددة لا تتوافر لدى غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد