ويكيبيديا

    "مشاركون عدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several participants
        
    • many participants
        
    several participants expressed the need to strengthen capacity-building efforts in that regard. UN وأعرب مشاركون عدة عن ضرورة تعزيز جهود بناء القدرات في ذاك الصدد.
    several participants called for upgrading the United Nations Environment Programme to a fully fledged United Nations organization. UN ودعا مشاركون عدة إلى رفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحيث يصبح مؤسسة كاملة من مؤسسات الأمم المتحدة.
    several participants suggested that it would be useful for developed country Parties to continue to provide annual reports on climate finance at least until it is clear that the biennial reports provide sufficient information. UN ورأى مشاركون عدة أن من المجدي أن تستمر البلدان المتقدمة الأطراف في تقديم تقارير سنوية عن التمويل المتعلق بالمناخ على الأقل ريثما يتبين أن المعلومات المقدمة في تقارير فترة السنتين تفي بالغرض.
    6. several participants highlighted the importance of investments for structural transformation. UN 6- وسلط مشاركون عدة الضوء على أهمية الاستثمار في التحول الهيكلي.
    many participants in their interventions addressed the particular role of the Secretary-General and the High Commissioner. UN 56- وتطرق مشاركون عدة في مداخلاتهم إلى الدور الخاص للأمين العام والمفوضة السامية.
    several participants insisted that there should be no impunity for such acts. UN 40- وألحّ مشاركون عدة على أنه لا ينبغي الإفلات من العقاب على تلك الأفعال.
    33. several participants emphasized the usefulness of the AP in FMCT verification. UN 32- وشدد مشاركون عدة على فائدة البروتوكول الإضافي في مجال التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    18. Also, several participants contended that for conflict prevention to be effective, aspects pertaining to the root causes of conflict which were interlinked with the political, human rights and development dimensions had to be addressed. UN 18 - ومن ناحية أخرى، أكد مشاركون عدة على أن فعالية أنشطة منع نشوب الصراعات تتطلب معالجة الجوانب المرتبطة بالأسباب الجذرية للصراع التي تضم في طياتها أبعاداً ترتبط بالسياسة والتنمية وحقوق الإنسان.
    20. several participants spoke in favour of integrating human rights into conflict prevention, and welcomed the Council's increasing and significantly evolving role in that regard. UN 20 - وأعرب مشاركون عدة عن تأييدهم لإدماج حقوق الإنسان ضمن أنشطة منع نشوب الصراعات، ورحبوا بتعاظم دور المجلس في هذا المجال وتطوره الكبير.
    several participants stressed that the definition in draft Article 2 was the product of difficult negotiations and that there was great reluctance to re-open agreed language. UN وأكد مشاركون عدة على أن التعريف الوارد في مشروع المادة 2 كان ثمرة مفاوضات عسيرة، وأنه كان هناك عزوف كبير عن إعادة فتح النقاش بشأن صياغة لغوية متفق عليها.
    It was suggested by several participants for reasons of clarification to replace " inasmuch " by " because " . UN واقترح مشاركون عدة الاستعاضة عن كلمة " مادامت " بكلمة " لان " لأغراض التوضيح.
    31. several participants highlighted that creating a positive investment climate was one of the most pressing tasks facing development. UN 31 - نوّه مشاركون عدة إلى أن إيجاد مناخ إيجابي للاستثمار هو واحدة من ألح المهام في ميدان التنمية.
    several participants referred to international cooperation as one of the principle means of implementing the right to development. UN 31- وتحدث مشاركون عدة عن التعاون الدولي بوصفه أحد الوسائل الرئيسية لإعمال الحق في التنمية.
    several participants referred to international cooperation as one of the principle means of implementing the right to development. UN 31- وتحدث مشاركون عدة عن التعاون الدولي بوصفه أحد الوسائل الرئيسية لإعمال الحق في التنمية.
    several participants pointed to the need to collect data disaggregated by race and also gender, as this would give a true picture of the social and economic development of people of African descent in a given country and in the region. UN 92- وأشار مشاركون عدة إلى الحاجة إلى جمع بيانات موزعة بحسب العرق والجنس، لأن من شأن ذلك أن يعطي صورة حقيقية عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في بلد بعينه وفي المنطقة.
    " 7. several participants expressed support for the proposal that ODA be used to promote foreign direct investment and facilitate the integration of developing countries in international trade. UN " 7 - وأعرب مشاركون عدة عن تأييدهم للاقتراح الداعي إلى استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية في تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي وتيسير إدماج البلدان النامية في التجارة الدولية.
    7. several participants expressed support for the proposal that ODA be used to promote foreign direct investment and facilitate the integration of developing countries in international trade. UN 7 - وأعرب مشاركون عدة عن تأييدهم للاقتراح الداعي إلى استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية في تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي وتيسير إدماج البلدان النامية في التجارة الدولية.
    76. several participants in the work programme mentioned the fact that their national budgetary rules constrain their ability to give firm indication of availability of public finances more than one year in advance, and in the case of countries with multi-year budget cycles, a few years in advance. UN 76- وأشار مشاركون عدة في برنامج العمل إلى أن قواعد الميزانية لديهم تكبل قدرتهم على أن يقطعوا قبل أكثر من عام سلفاً بتوفر الموارد المالية العامة، وقبل بضع سنوات بالنسبة للبلدان التي لديها دورات ميزانية متعددة السنوات.
    many participants acknowledged that this software will be a useful tool for the national GHG inventory compilers and urged the secretariat to mobilize resources for its development and to make it available to Parties as soon as possible. UN واعترف مشاركون عدة بأن هذه البرمجية ستكون أداة نافعة لمجمّعي قوائم جرد غازات الدفيئة، وحثوا الأمانة على حشد الموارد لبلورتها وإتاحتها للأطراف في أقرب وقت ممكن.
    118. many participants reviewed the positive trends in world trade in the current decade, including strong expansion of international trade at a faster rate than world GDP and rapid growth of South-South trade surpassing world trade. UN 118 - استعرض مشاركون عدة الاتجاهات الايجابية في التجارة العالمية في العقد الحالي، بما في ذلك التوسع الكبير في التجارة الدولية بمعدل أسرع من الناتج المحلي الإجمالي العالمي والنمو السريع في التجارة فيما بين بلدان الجنوب بما يتجاوز التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد