ويكيبيديا

    "مشاريع أو أنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects or activities
        
    In 2009, 22 country offices engaged in wasterelated projects or activities. UN وفي عام 2009، كان هناك 22 مكتباً قطرياً منخرطاً في تنفيذ مشاريع أو أنشطة ذات صلة بالنفايات.
    In the course of each revision, the Plan is adapted in line with the country's capacities and requirements and with the progress made during the previous biennium, with an evaluation of the operations to be continued and the addition or deletion of projects or activities as appropriate. UN ويجري في سياق كل تنقيح، تكييف الخطة وفقا لقدرات البلد واحتياجاته وللتقدم المحرز خلال فترة السنتين السابقة، مع مواصلة تقييم العمليات واضافة أو حذف مشاريع أو أنشطة حسب الاقتضاء.
    Also, such a requirement may facilitate the assessment of the performance of each project since deficits or profits could not be covered with, or set off against, debts or proceeds from other projects or activities. UN كما أن هذا الشرط قد ييسر تقييم أداء كل مشروع نظرا لأن العجز أو الأرباح لا يمكن أن تغطي أو تعوض بديون أو إيرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى.
    Such assistance shall be provided in the form of grants to treatment centers and programs in foreign countries that are carrying out projects or activities specifically designed to treat victims of torture for the physical and psychological effects of the torture. UN تقدم هذه المساعدة على شكل منح لمراكز وبرامج العلاج في البلدان الأجنبية التي تنفذ مشاريع أو أنشطة مُعدة على وجه التحديد لمعالجة ضحايا التعذيب من الآثار الجسدية والنفسية المترتبة على التعذيب.
    In the course of each revision, the Plan is adapted in line with the country's capacities and requirements and with the progress made during the previous biennium, with an evaluation of the operations to be continued and the addition or deletion of projects or activities as appropriate. UN وفي سياق كل عملية تنقيح، تكيّف الخطة وفقا لقدرات البلد واحتياجاته وللتقدم المحرز في فترة السنتين السابقة، مع مواصلة تقييم العمليات واضافة مشاريع أو أنشطة أو الغائها حسب الاقتضاء.
    However, other agencies tend to use such information on a more ad hoc basis, usually in the context of specific projects or activities such as monitoring of forest fires. UN بيد أنَّ وكالات أخرى تنزع إلى استخدام هذه المعلومات على أساس كل حالة على حدة، وذلك عادة في سياق مشاريع أو أنشطة محددة من قبيل رصد حرائق الغابات.
    (b) (i) Increased number of Government ministries and other practitioners that are developing and/or implementing specific youth development projects or activities in support of regional and national policies UN (ب) ' 1` زيادة عدد الوزارات الحكومية وغيرها من الجهات الممارِسة التي تضع و/أو تنفذ مشاريع أو أنشطة محددة للنهوض بالشباب دعما للسياسات الإقليمية والوطنية
    Also, such a requirement may facilitate the assessment of the performance of each project since deficits or profits could not be covered with, or set off against, debts or proceeds from other projects or activities. UN كما أن هذا الشرط ييسر تقييم أداء كل مشروع ﻷن أوجه العجز أو اﻷرباح لا يمكن أن تغطى أو تعوض بديون أو إيرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى .
    Also, such a requirement may facilitate the assessment of the performance of each project since deficits or profits could not be covered with, or set off against, debts or proceeds from other projects or activities. UN كما أن هذا الشرط ييسر تقييم أداء كل مشروع ﻷن أوجه العجز أو اﻷرباح لا يمكن أن تغطى أو تعوض بديون أو ايرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى .
    (f) [information on adaptation needs, including adaptation projects or activities and difficulties encountered in their implementation.] UN (و) [معلومات عن الاحتياجات في مجال التكيف، بما في ذلك مشاريع أو أنشطة التكيف والصعوبات المواجهة في تنفيذها.]
    Pursuant to decision IX/7, the Secretariat has continued to implement actively the Partnership Programme in conjunction with all relevant and interested partners, provided information to the Openended Working Group at its seventh session on progress made, engaged in initiatives to include new projects or activities, and developed a draft workplan for 2012 - 2013. UN 4 - عملاً بالمقرر 9/7، واصلت الأمانة تنفيذ برنامج الشراكة بصورة نشطة بالاقتران مع جميع الشركاء المهتمين ذوي الصلة، وقدمت معلومات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة عن التقدم المُحرز، وشاركت في المبادرات الخاصة بإدراج مشاريع أو أنشطة جديدة، وأعدَّت مشروع خطة عمل للفترة 2012 - 2013.
    The Institute is financed by annual contributions from its member States (extrabudgetary contributions may be made to fund specific projects or activities). UN ويُموَّل المعهد من مساهمات سنوية من دوله الأعضاء (يمكن تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لتمويل مشاريع أو أنشطة محددة).
    (b) To provide information to the Open-ended Working Group at its seventh session on progress as well as initiatives to include new projects or activities; UN (ب) أن تقدم المعلومات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة عن التقدم المحرز وعن المبادرات الخاصة بإدراج مشاريع أو أنشطة جديدة؛
    (b) To provide information to the Open-ended Working Group at its seventh session on progress and on initiatives to include new projects or activities; UN (ب) أن تقدم معلومات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة عن التقدم المحرز وعن المبادرات الخاصة بإدراج مشاريع أو أنشطة جديدة؛
    The nominations were made with the free, prior and informed consent of the communities concerned, a compulsory requirement for the inscription of such elements on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding and the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, and for the inclusion of programmes, projects or activities in the Register of Best Safeguarding Practices. UN وقُدِّمت الترشيحات بعد الحصول على موافقة المجتمعات المحلية المعنية الحرة والمسبقة والمستنيرة، التي تعد من الشروط اللازمة لإدراج هذه العناصر على قائمة التراث الثقافي غير المادي الذي يحتاج إلى صون عاجل وفي القائمة التمثيلية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية، وشملت إدراج برامج أو مشاريع أو أنشطة ضمن سجل أفضل الممارسات في مجال الحماية.
    The most important of these Global Operations are described in detail in part III. They include certain projects or activities, such as those related to the Change Management Process (paragraphs 635-680) and training (paragraphs 691-723), which have been the object of particular attention of the ACABQ and the Executive Committee of late. UN ويرد في الجزء الثالث وصف تفصيلي لأهم هذه العمليات العالمية. وهي تشمل مشاريع أو أنشطة معينة مثل المشاريع والأنشطة المتعلقة بعملية إدارة التغيير (الفقرات من 635 إلى 680) والتدريب (الفقرات من 691 إلى 723) التي كانت مؤخراً موضع اهتمام خاص من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة التنفيذية.
    (e) To take full account of the technical complexity of rehabilitation projects or activities undertaken in certain sectors, such as electricity, and, unless there are explicable reasons to the contrary, to approve expeditiously complementary spare parts and equipment when such linkages are explained appropriately by the Government of Iraq. UN )ﻫ( إيلاء الاعتبار الكامل للتعقد التقني الذي تتسم به مشاريع أو أنشطة اﻹصلاح المضطلع بها في قطاعات معيﱠنة، كقطاع الكهرباء، والموافقة دون إبطاء، ما لم توجد أسباب منطقية لعكس ذلك، على توريد قطع الغيار والمعدات التكميلية عندما تشرح حكومة العراق على النحو الواجب أسباب الاحتياج إليها.
    While the coordination role of UNDP has often been appreciated, it has not necessarily meant that UNDP subnational and local initiatives have been meaningfully coordinated or integrated with other projects or activities supported by other agencies, or even more substantially integrated with UNDP action at other levels. UN وعلى الرغم مما حظي به الدور التنسيقي الذي اضطلع به البرنامج الإنمائي من تقدير في أغلب الأحيان، فإن ذلك لا يعني بالضرورة أن المبادرات دون الوطنية والمحلية للبرنامج قد نسقت أو تكاملت بصورة هادفة مع مشاريع أو أنشطة أخرى تدعمها وكالات أخرى، أو أنها حتى تكاملت بصورة أكبر مع الأنشطة التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي على مستويات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد