It also supports regional projects in Southern and Eastern Africa, and partnerships in Cameroon, India and the Philippines. | UN | كما يدعم البرنامج مشاريع إقليمية في جنوب وشرق أفريقيا، وشراكات في الفلبين والكاميرون والهند. |
:: Regional Project on Technical Assistance for Microfinancing: seven regional projects in Chiapas, Huastecas, Puebla, Veracruz, Michoacán, Guerrero and Oaxaca. | UN | ▪ المشروع الإقليمي للمساعدة التقنية للتمويل الصغير: سبعة مشاريع إقليمية في تشياباس وأواستيكاس وبويبلا وفيراكروس وميتشواكان وغيريرو وأواكساكا. |
(ii) Formulation and implementation of 40 comprehensive country projects, 10 regional projects in Asia-Pacific, Africa, Latin America and Eastern Europe and 10 global human rights projects; | UN | ' ٢ ' صياغة وتنفيذ ٤٠ مشروعا قطريا شاملا، و ١٠ مشاريع إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الشرقية، و ١٠ مشاريع عالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
(ii) Formulation and implementation of 40 comprehensive country projects, 10 regional projects in Asia-Pacific, Africa, Latin America and Eastern Europe and 10 global human rights projects; | UN | ' ٢ ' صياغة وتنفيذ ٤٠ مشروعا قطريا شاملا، و ١٠ مشاريع إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الشرقية، و ١٠ مشاريع عالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
(iii) Projects. regional projects on technical cooperation to improve the harmonization and integration of the hydrocarbons market; environment and hydrocarbons; trade in services; and responsible fatherhood. | UN | ' ٣` المشاريع - مشاريع إقليمية في مجال التعاون التقني لتحسين التنسيق والتكامل في سوق الهيدروكربونات؛ والبيئة والهيدروكربونات؛ والتجارة في مجال الخدمات؛ واﻷبوة المسؤولة. |
The ICA is not a financing agency; rather, it is construed as a platform to broker more donor financing for infrastructure projects and programmes in Africa, in particular for the implementation of regional projects under NEPAD's Short Term Action Plan (STAP). | UN | 56- والاتحاد ليس وكالة مالية؛ بل يُنظر إليه كمنبر للسعي للحصول من المانحين على مزيد من التمويل للمشاريع والبرامج الخاصة بالهياكل الأساسية في أفريقيا، وبالأخص لتنفيذ مشاريع إقليمية في إطار خطة العمل قصيرة الأجل التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In this context priority should be given to the implementation of the regional projects in the field of infrastructure, transport, energy, the environment and tourism, as well as to labour-intensive projects in the economy, including services. | UN | وفي هذا السياق ينبغي منح اﻷولوية لتنفيذ مشاريع إقليمية في ميدان الهياكل اﻷساسية والنقل والطاقة والبيئة والسياحة وكذلك للمشاريع الاقتصادية ذات الاستخدام الكثيف للعمالة، بما في ذلك مشاريع الخدمات. |
The initiative commenced as four regional projects in East Asia, responding to the need for a flexible, innovative and effective approach to the delivery of training for drug law enforcement personnel. | UN | وقد بوشر العمل بشأن هذه المبادرة من خلال أربعة مشاريع إقليمية في شرقي آسيا، استجابة إلى الحاجة إلى اتّباع نهج مرن وابتكاري وفعّال في إنجاز التدريب المقدّم لأجل العاملين في إنفاذ قوانين المخدّرات. |
Currently, UNODC is implementing regional projects in Central and West Asia and South and South-West Asia, and national projects in Brazil and Afghanistan. | UN | 63- وينفذ المكتب حاليا مشاريع إقليمية في وسط آسيا وغربها وفي جنوبها وجنوبها الغربي، ومشاريع وطنية في البرازيل وأفغانستان. |
In addition, FAO is implementing regional projects in SADC member States in the field of agricultural research at farm level, communication for development, agriculture development, animal health and production, farm animal genetic resources and early warning of transboundary disease transmission. | UN | وفضلا عن ذلك، تنفذ الفاو مشاريع إقليمية في الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية في مجالات البحوث الزراعية على مستوى المزارع، والاتصالات من أجل التنمية، والتنمية الزراعية، وصحة الحيوان والإنتاج الحيواني، والموارد الجينية لحيوانات المزارع، والإنذار المبكر بالأمراض العابرة للحدود. |
regional projects in Africa - 1 695 000 | UN | مشاريع إقليمية في افريقيا |
4. To request AAEA to propose regional projects in the fields of the peaceful uses of nuclear energy among Arab States participating in or supplementing economic needs and resources; | UN | 4 - الطلب إلى الهيئة العربية للطاقة الذرية اقتراح مشاريع إقليمية في مجالات الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بين الدول العربية التي تشترك أو تتكامل في الاحتياجات والإمكانات الاقتصادية. |
Malaysia has not yet cooperated directly with Pakistan, but it has participated in regional projects in the framework of the Colombo Plan for Cooperative Economic and Social Development in Asia and the Pacific. | UN | 27- ولم تتعاون ماليزيا بشكل مباشر مع باكستان بعد، لكنها شاركت في مشاريع إقليمية في إطار خطة كولومبو للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التعاونية في آسيا والمحيط الهادئ. |
66. Most speakers recognized the importance of technical assistance activities in building and enhancing domestic criminal justice and law enforcement capacity to combat trafficking in persons, while others referred to the need to launch regional projects in that area. | UN | 66- وسلّم معظم المتكلّمين بأهمية أنشطة المساعدة التقنية في بناء قدرات لدى السلطات المعنية بالعدالة الجنائية وإنفاذ القانون على مكافحة الاتجار بالأشخاص وتعزيز تلك القدرات، بينما أشار آخرون إلى ضرورة إطلاق مشاريع إقليمية في ذلك المجال. |
Four regional projects (in Europe, Latin America and Africa) on regional collection and analyses of information for distribution at regional level and dissemination through ReliefWeb and DHA-on-Line will be implemented; | UN | وسيجري تنفيذ أربعة مشاريع إقليمية )في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا( تتعلق بجمع المعلومات وتحليلها على الصعيد اﻹقليمي لتوزيعها على المستوى اﻹقليمي ونشرها عن طريق شبكة اﻹغاثة وبرنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية؛ |
Four regional projects (in Europe, Latin America and Africa) on regional collection and analyses of information for distribution at regional level and dissemination through ReliefWeb and DHA-on-Line will be implemented; | UN | وسيجري تنفيذ أربعة مشاريع إقليمية )في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا( تتعلق بجمع المعلومات وتحليلها على الصعيد اﻹقليمي لتوزيعها على المستوى اﻹقليمي ونشرها عن طريق شبكة اﻹغاثة وبرنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية؛ |
Projects are also being developed within the framework of the support mechanism to national forest programmes, as well as regional projects in the areas of prevention of bovine spongiform encephalopathy, emergency surveillance of the influenza A (H1N1) virus in the pig sector, and food safety, respectively. | UN | كما توضع حالياً مشاريع في إطار آلية الدعم لبرامج الحراجة الوطنية، فضلاً عن مشاريع إقليمية في مجالات الوقاية من مرض جنون البقر، ورصد الحالات الطارئة لفيروس الإنفلونزا (H1N1)A المتصل بالخنازير، وسلامة الأغذية، على التوالي. |
(iii) Projects. regional projects on technical cooperation to improve the harmonization and integration of the hydrocarbons market; environment and hydrocarbons; trade in services; and responsible fatherhood. | UN | ' ٣` المشاريع - مشاريع إقليمية في مجال التعاون التقني لتحسين التنسيق والتكامل في سوق الهيدروكربونات؛ والبيئة والهيدروكربونات؛ والتجارة في مجال الخدمات؛ واﻷبوة المسؤولة. |
42. In the comment box of the survey, resident coordinators proposed additional reasons for limited government execution and implementation, including the following: the existence of regional projects where no national/regional institution covers all eligible programme countries; temporary political or humanitarian circumstances; and the insistence of some donors on United Nations execution. | UN | 42 - وفي الإطار المخصص لكتابة التعليقات في الاستقصاء، عدّد المنسقون المقيمون أسبابا إضافية لمحدودية التنفيذ الحكومي، منها ما يلي: وجود مشاريع إقليمية في أماكن لا تغطي فيها مؤسسة وطنية/إقليمية جميع البلدان المؤهلة المستفيدة من البرامج؛ ووجود ظروف سياسية أو إنسانية مؤقتة؛ وإصرار بعض الجهات المانحة على أن يجري التنفيذ بواسطة الأمم المتحدة. |