ويكيبيديا

    "مشاريع إنتاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • productive projects
        
    • production projects
        
    • capital projects
        
    • productive enterprises
        
    Support was given to liberated Guaraní families, particularly women, through productive projects and a contingency programme to ensure better living conditions for liberated families. UN وقدم الدعم إلى أسر شعب غواراني المحررة، ولا سيما النساء، من خلال مشاريع إنتاجية وبرنامج طوارئ لضمان ظروف معيشية أفضل للعائلات المحررة.
    We will continue to provide care for victims, proper medical care, rehabilitation and ensure their reintegration into society through productive projects. UN وسنواصل تقديم الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية المناسبة للضحايا وإعادة تأهيلهم وستكفل إعادة إدماجهم في المجتمع من خلال مشاريع إنتاجية.
    Organization of women's groups to formulate and implement productive projects and to monitor projects designed by rural women UN وتنظيم المجموعات النسائية لكي تنشئ وتنفذ مشاريع إنتاجية ولكي ترصد المشاريع التي تصممها الريفيات.
    Furthermore, several new production projects are expected to come on stream, with large capacity increases expected in Latin America as well as Australia, and production capacity is also expected to expand in both Chile and Peru. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أن تدخل عدة مشاريع إنتاجية طور التنفيذ، مع زيادات كبيرة متوقعة في الطاقة اﻹنتاجية في أمريكا اللاتينية واستراليا. ويتوقع أيضا أن تزداد الطاقة اﻹنتاجية في كل من شيلي وبيرو.
    There are also production projects, which are part of the projects to support reintegration financed by the European Union. UN وتوجد أيضا مشاريع إنتاجية تمثل جزءا من مشاريع لدعم إعادة اﻹدماج يمولها الاتحاد اﻷوروبي.
    22. Positive signs for the local economy did appear in 2003 in the form of new investments in public and private sector capital projects. UN 22- وظهرت فعلا علامات إيجابية بالنسبة إلى الاقتصاد المحلي في عام 2003 متخذة شكل استثمارات جديدة في مشاريع إنتاجية في القطاع العام والخاص.
    Without land title, it is hard for women to raise the finances they need to start productive enterprises. UN ودون صكوك تثبت ملكية الأرض، يصعب على النساء أن يجمعن التمويل اللازم لبدء مشاريع إنتاجية.
    Simultaneously, campaigns to encourage the proper use of remittances in productive projects have been initiated. UN وفي نفس الوقت، شرعنا في حملات للتشجيع على الاستخدام المناسب لهذه التحويلات في مشاريع إنتاجية.
    :: Establishment of productive projects with rural women heads of family. UN ▪ إنشاء مشاريع إنتاجية بالاشتراك مع الريفيات ربات الأسر.
    :: Assistance for women producers to establish groups and prepare productive projects. UN ▪ مساعدة النساء المنتجات على تشكيل مجموعات ووضع مشاريع إنتاجية.
    Credit programme for the establishment of productive projects UN إدارة الدعم الائتماني لوضع مشاريع إنتاجية
    Left to themselves, financial agents prefer to finance Government or household consumption at high rates rather than become involved in long-term productive projects. UN فالوكلاء الماليون، إذا تركوا وشأنهم، يفضلون تمويل استهلاك الحكومة أو الأسر المعيشية بأسعار مرتفعة بدلا من المشاركة في مشاريع إنتاجية طويلة الأجل.
    Its actions aim to generate information with a gender perspective, both from the agency and from programmes targeting society, and on the provision of finance to women's groups to implement productive projects. UN وتهدف هذه التدابير إلى توليد المعلومات بنهج جنساني، سواء عن الوزارة أو عن البرامج الموجهة إلى المجتمع، وعن توفير التمويل للجماعات النسائية لوضع مشاريع إنتاجية.
    Almost all the women interviewed feel motivated and, above all, demonstrate a greater level of self-confidence when being considered to design productive projects that allow them to explore their own potential. UN وأعربت جميع النساء المستجوَبات تقريبا عن حماسهن وأبدين على وجه الخصوص قدرا أكبر من الثقة بالنفس بسبب النظر في إسناد مهمة تصميم مشاريع إنتاجية إليهن، بما يسمح باختبار طاقاتهن الكامنة.
    Assistance policies could do no more than lessen effects of poverty, which could be eliminated only by involving the poor in productive projects and improving productivity to meet the challenge of competition. UN ولا ريب في أن كل ما تستطيع المساعدة السياسية أن تحققه لا يتعدى على أحسن تقدير التخفيف من حدة اﻵثار السلبية للفقر الذي لا يمكن القضاء عليه ما لم يشرك الفقراء في مشاريع إنتاجية وتحسن اﻹنتاجية بغية التغلب على تحدي المنافسة.
    There are substantial delays in the launching of production projects, financed by the international community, whose approach is territorial. UN وقد أدى بدء مشاريع إنتاجية جديدة ذات توجه إقليمي ويمولها المجتمع الدولي إلى حدوث تأخير كبير.
    This programme, which consists of production projects, social organization and participation and comprehensive health care, has no government funding for the health care component. UN ولا يتوافر تمويل حكومي لعنصر الرعاية الصحية في هذا البرنامج، الذي يتألف من مشاريع إنتاجية وتنظيمات ومشاركة مجتمعية ورعاية صحية شاملة.
    This programme, costing a total of 978,300 quetzales, is being executed by PROMUJER, which implements production projects aimed at rural women. UN هذا البرنامج يتولى تنفيذه برنامج النهوض بالمرأة الريفية، وتنفذ في إطاره عدة مشاريع إنتاجية موجهة إلى المرأة الريفية بمبلغ قدره 300.00 978 كتسال.
    - Implementation of income-generating production projects and a consequent awareness and re-evaluation of women's productive capacity; UN - تنفيذ مشاريع إنتاجية مدرة للدخل مع توعية المرأة وزيادة قدرتها الإنتاجية.
    UNIFEM also supported a food security and capacity-building initiative in the Gaza Strip, benefiting 50 women in rural areas by providing them with training and start-up costs for small-scale production projects. UN وكذلك قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم في قطاع غزة لمبادرة ترمي إلى تحقيق الأمن الغذائي وبناء القدرات، استفادت منها 50 ريفية حيث تلقين التدريب وحصلن على التكاليف اللازمة للبدء في مشاريع إنتاجية صغيرة الحجم.
    To date the Office has carried out production projects to generate income in the western and central parts of the country involving groups of women heads of family, and it has also been carrying out training activities on various topics and providing resources for the development of a number of other activities for the benefit of women. UN وحتى هذا التاريخ استكمل المكتب تنفيذ مشاريع إنتاجية مدرة للدخل في غربي ووسط البلد، مع مجموعات من النساء اللاتي يُعلن أسرهن، كما نظم أنشطة تدريبية في مواضيع مختلفة وخصص موارد لتنمية أنشطة مختلفة لصالح المرأة.
    Another $80 million in capital projects are under way for St. Thomas, with an additional $36 million on St. John.18 UN وهناك مشاريع إنتاجية أخرى مخصصة لسانت توماس قيد التنفيذ تبلغ كلفتها 80 مليون دولار، إلى جانب 36 مليون دولار إضافية مخصصة لسانت جون().
    EmprendEcuador: Supports all dynamic entrepreneurial initiatives whose goal is to establish productive enterprises with a high potential for growth through innovation in products or services or technological advantage. UN برنامج امبراند إكوادور: هو برنامج لتقديم الدعم لكل زخم ينشأ عن مبادرات لتنظيم مشاريع إنتاجية واعدة بتحقيق معدل نمو مرتفع من خلال منتجات أو خدمات أو مزايا تكنولوجية ابتكارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد