ويكيبيديا

    "مشاريع الأحكام المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft provisions on
        
    • draft provisions for
        
    draft provisions on electronic transferable records UN مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلاَّت الإلكترونية القابلة للتحويل
    4. Consideration of the draft provisions on electronic transferable records. UN 4- النظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    IV. draft provisions on electronic transferable records UN رابعاً- مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلاَّت الإلكترونية القابلة للتحويل
    The Working Group engaged in discussions on the draft provisions on electronic transferable records. UN 15- أجرى الفريق العامل مناقشات حول مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    As noted above, the draft provisions for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions already take account of the role of customary law, and the study process would complement these developments. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مشاريع الأحكام المتعلقة بحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية تأخذ أصلا في حسبانها دور القانون العرفي، وستكمل عملية الدراسة هذه التطورات.
    It was reported that against a background of divergent interests and views in the Working Group regarding the draft provisions on jurisdiction, a delicate compromise had been achieved and that it was reflected in the revised text. UN وأُفيد بأن حلا وسطا دقيقا تم التوصّل إليه على خلفية تباين الآراء والاهتمامات التي أُعرب عنها في الفريق العامل بشأن مشاريع الأحكام المتعلقة بالاختصاص، وأن ذلك الحل الوسط مجسّد في النص المنقح.
    The Special Rapporteur submitted draft provisions on such special missions at the seventeenth session of the Commission. UN وقدم المقرر الخاص مشاريع الأحكام المتعلقة بهذه البعثات الخاصة في الدورة السابعة عشرة للجنة().
    While those delegations did not regard the draft provisions on the matter in all respects as an ideal solution, it was said that their major concern, namely the protection of third parties, had been satisfactorily addressed by the provisions of paragraph 5 of what was then draft article 89. UN ومع أن تلك الوفود لم تعتبر مشاريع الأحكام المتعلقة بهذه المسألة حلا مثاليا من جميع النواحي، فقد قيل إن شاغلها الأكبر، وهو حماية الأطراف الثالثة، قد عولج معالجة مُرضية بأحكام الفقرة 5 مما كان آنذاك هو مشروع المادة 89.
    7. At its forty-seventh session (New York, 13-17 May 2013), the Working Group had the first opportunity to consider the draft provisions on electronic transferable records. UN 7- وأُتيحت للفريق العامل، في دورته السابعة والأربعين (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2013)، أوَّل فرصة للنظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    The Working Group engaged in discussions on the draft provisions on electronic transferable records on the basis of document A/CN.9/WG.IV/WP.130 and Add.1. UN 19- أجرى الفريق العامل مناقشات حول مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل بالاستناد إلى الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.130 وإضافتها Add.1.
    At its forty-seventh session (New York, 13-17 May 2013), the Working Group had the first opportunity to consider the draft provisions on electronic transferable records. UN 7- وأُتيحت للفريق العامل، في دورته السابعة والأربعين (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2013)، أوَّل فرصة للنظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Noting that the current work of the Working Group would greatly assist in facilitating electronic commerce in international trade, the Commission expressed its appreciation to the Working Group for the progress made in preparing draft provisions on electronic transferable records and commended the Secretariat for its work. UN 149- ولاحظت اللجنة أنَّ من شأن العمل الذي يقوم به الفريق العامل حاليًّا أن يساعد كثيرا على تيسير التعامل التجاري الإلكتروني في التجارة الدولية، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل لما أحرزه من تقدم في إعداد مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلاَّت الإلكترونية القابلة للتحويل، وأثنت على عمل الأمانة.
    23. A number of suggestions were made with regard to the placement of draft article 10 of Option B. One suggestion was to move it to Section C of the draft provisions on the " Use of electronic transferable records " as a specific rule pertaining to their use. UN 23- وقُدِّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بموضع مشروع المادة 10 من الخيار باء. فدعا أحد الاقتراحات إلى نقله إلى القسم جيم من مشاريع الأحكام المتعلقة " باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل " باعتباره يمثِّل قاعدة محدَّدة بشأن استخدام تلك السجلات.
    At its forty-seventh session (New York, 13-17 May 2013), the Working Group had the first opportunity to consider the draft provisions on electronic transferable records. UN 7- وأُتيحت للفريق العامل، في دورته السابعة والأربعين (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2013)، أوَّل فرصة للنظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    The Working Group had before it the following documents: (a) Annotated provisional agenda (A/CN.9/WG.IV/WP.129); and (b) A note by the Secretariat on draft provisions on electronic transferable records (A/CN.9/WG.IV/WP.130 and Add.1). UN 17- وكانت الوثائقُ التالية معروضةً على الفريق العامل: (أ) جدول الأعمال المؤقَّت المشروح (A/CN.9/WG.IV/WP.129)؛ و(ب) مذكِّرة من الأمانة عن مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل (A/CN.9/WG.IV/WP.130 وAdd.1).
    47. The Working Group was reminded that it had considered draft provisions on arrest and provisional or protective measures during its fourteenth (see A/CN.9/572, paras. 137 to 139) and fifteenth sessions (see A/CN.9/576, paras. 129 to 142). UN 47- ذُكِّر الفريق العامل بأنه كان قد نظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية خلال دورتيه الرابعة عشرة (انظر الفقرات 137 إلى 139 من الوثيقة A/CN.9/572) والخامسة عشرة (انظر الفقرات 129 إلى 142 من الوثيقة A/CN.9/576).
    The Commission noted that the Working Group, at its forty-seventh session, had had the first opportunity to consider the draft provisions on electronic transferable records with the general understanding that its work should be guided by the principles of functional equivalence and technological neutrality, and should not deal with matters governed by the substantive law (A/CN.9/768, para. 14). UN 225- وأحاطت اللجنة علما بأنه أتيحت للفريق العامل، في دورته السابعة والأربعين، أوَّل فرصة للنظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، مع وجود تفاهم عام على أن يسترشد الفريق في عمله بمبدأي التكافؤ الوظيفي والحياد التكنولوجي، وألا يتناول هذا العمل مسائل يحكمها القانون الموضوعي (انظر الفقرة 14 من الوثيقة A/CN.9/768).
    As noted above, the draft provisions for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions already take into account the role of customary law, and the study process would complement these developments. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مشاريع الأحكام المتعلقة بحماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير التقليدية تأخذ أصلا في حسبانها دور القانون العرفي، وستكمل عملية الدراسة من هذه التطورات.
    As noted above, the draft provisions for the protection of traditional knowledge and cultural expressions already take account of the role of customary law; the study process would complement those developments. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مشاريع الأحكام المتعلقة بحماية المعارف ومظاهر التعبير التقليدية تأخذ أساسا في حسبانها دور القانون العرفي، وستكمل عملية الدراسة من هذه التطورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد