ويكيبيديا

    "مشاريع الاستنتاجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft conclusions
        
    • draft conclusion
        
    Mr. Park said that the six new draft conclusions seemed to be of a fairly general and descriptive character. UN السيد بارك قال إن مشاريع الاستنتاجات الجديدة الستة تتسم، فيما يبدو، بطابع عام ووصفي إلى حد ما.
    This effort had resulted in a set of draft conclusions for adoption by the CMP. UN وأدى هذا الجهد إلى وضع مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    draft conclusions and recommendations of the second biannual review of the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework UN مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون
    100. The following draft conclusions and recommendations were before the Committee: UN 100 - كان معروضا على اللجنة مشاريع الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    The Committee has therefore recommended transmitting to the Third Committee the draft conclusions and the amendments that were proposed, which are annexed to the present letter. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تحال إلى اللجنة الثالثة مشاريع الاستنتاجات والتعديلات المقترحة المرفقة بهذه الرسالة.
    The third session was held in plenary and discussed draft conclusions and recommendations. UN وُعقدت الجلسة الثالثة متخذة شكل جلسة عامة ونوقشت فيها مشاريع الاستنتاجات والتوصيات.
    During its twenty-fourth and twenty-fifth sessions, the SBI recommended five draft decisions and one set of draft conclusions for adoption by the COP. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين، المؤتمر بأن يعتمد خمسة مشاريع مقررات ومجموعة واحدة من مشاريع الاستنتاجات.
    Following the debate in Plenary, the Commission decided to refer the six draft conclusions proposed by the Special Rapporteur to the Drafting Committee. UN وعقب المناقشة في الجلسة العامة، قررت اللجنة إحالة مشاريع الاستنتاجات الستة التي اقترحها المقرر الخاص إلى لجنة الصياغة.
    In this regard, it was recommended that the draft conclusions should be clear and should reflect the necessary nuance and qualification. UN وأوصي في هذا الصدد بأن تكون مشاريع الاستنتاجات واضحة وأن تعكس ما يلزم من فروق دقيقة في المعنى ومن توصيف.
    It was recommended that the draft conclusions should specifically address other forms of verbal acts, such as the diplomatic acts of recognition and protest. UN وأوصي بأن تعالج مشاريع الاستنتاجات تحديداً أشكالاً أخرى للأفعال اللفظية، مثل أفعال الاعتراف والاحتجاج الدبلوماسية.
    Other members not opposed to including the concept in the draft conclusions stressed that it was not a means to accord greater weight to powerful states, or to determine whether practice was sufficiently widespread. UN وأكّد الأعضاء الآخرون الذين لا يعترضون على إدراج المفهوم في مشاريع الاستنتاجات أن هذا المفهوم ليس وسيلة لمنح الدول القوية وزناً أكبر، أو لتحديد ما إذا كانت الممارسة منتشرة بشكل كافٍ.
    Moreover, some of the draft conclusions referred solely to the conduct of States. UN وأوضح أنه، علاوة على ذلك، لم تشر بعض مشاريع الاستنتاجات سوى إلى سلوك الدول.
    draft conclusions 6, 7, 8 and 10 referred to the two articles as if they both stipulated subsequent practice as a means of interpretation. UN وتشير مشاريع الاستنتاجات 6 و 7 و 8 و 10 إلى المادتين كما لو أنهما تنصان معا على اتخاذ الممارسة اللاحقة كوسيلة للتفسير.
    All eleven draft conclusions had been referred to the Drafting Committee, which had provisionally adopted eight draft conclusions. UN وقد أحيل جميع مشاريع الاستنتاجات الأحد عشر إلى لجنة الصياغة، التي اعتمدت ثمانية مشاريع استنتاجات بصفة مؤقتة.
    The Commission would consider those draft conclusions, along with accompanying commentaries, at its sixty-seventh session in 2015. UN وستنظر اللجنة في مشاريع الاستنتاجات هذه، إلى جانب التعليقات المصاحبة لها، في دورتها السابعة والستين في عام 2015.
    However, it was not convinced that it was necessary to define the term in the text of the draft conclusions. UN ولكن الوفد غير مقتنع بضرورة تعريف المصطلح في نص مشاريع الاستنتاجات.
    Generally, that point could be given further consideration in the draft conclusions. UN وبوجه عام، يمكن إيلاء مزيد من النظر لتلك النقطة في مشاريع الاستنتاجات.
    The draft conclusions should strike a balance between guidance and the inherent flexibility of customary international law. UN وأوصى بأن تحقق مشاريع الاستنتاجات التوازن بين المبادئ التوجيهية والمرونة التي يتسم بها القانون الدولي العرفي بطبيعته.
    The view was expressed that the draft conclusions should be more precise and normative. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مشاريع الاستنتاجات ينبغي أن تكون أكثر دقة وينبغي أن تضع المعايير.
    Proposed draft conclusions on the identification of customary international law UN مشاريع الاستنتاجات المقترحة بشأن تحديد القانون الدولي العرفي
    It might be preferable to move the contents of draft conclusion 10 closer to the draft conclusions on international organizations; Mr. Gómez-Robledo had made some interesting remarks in that connection. UN وقد يكون من الأفضل وضع محتويات مشروع الاستنتاج 10 في موضع أقرب من مشاريع الاستنتاجات بشأن المنظمات الدولية؛ وكان السيد غوميس - روبليدو قدم بعض الملاحظات المثيرة للاهتمام في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد