The legislation and regulations needed to streamline the implementation of BOT projects do not exist in most countries; | UN | فالتشريعات والضوابط التنظيمية اللازمة لتبسيط عملية تنفيذ مشاريع البناء والتشغيل والنقل غير موجودة في معظم البلدان؛ |
In that connection, he wished to underscore the importance of build-operate-transfer (BOT) projects. | UN | وفي هذا المجال ينبغي إبراز أهمية مشاريع البناء والتشغيل والنقل. |
That same concern for realism and efficiency should guide the Commission in the area of BOT projects, with respect to which France had expressed serious reservations. | UN | وينبغي أن يكون الحرص نفسه على الواقعية والفعالية هو رائد اللجنة في مجال مشاريع البناء والتشغيل والنقل التي أبدت فرنسا بشأنها تحفظات جدية. |
A/CN.9/399 Possible future work: build-operate-transfer projects | UN | اﻷعمال المقبلة الممكنة: مشاريع البناء والتشغيل والنقل A/CN.9/399 |
The notion of a concession in perpetuity, or of a 99-year renewable arrangement, would have seemed inconceivable at a time when there was relatively little experience of build-operate-transfer projects. | UN | وأوضح أن مفهوم الامتياز من حيث ديمومته أو تحديد مدته بـ 99 عاما قابلة للتجديد كانت تبدو أمرا لا يمكن تصوره عندما لم يكن هناك سوى قدر ضئيل نسبيا من الخبرة في مشاريع البناء والتشغيل والنقل. |
The bidding procedures for BOT projects require some modification from conventional procedures. | UN | وتتطلب إجراءات تقديم العطاءات في مشاريع البناء والتشغيل والنقل أن تكون معدلة بعض الشيء عن اﻹجراءات التقليدية. |
The availability of necessary government approvals, direction and support is critical to successful BOT projects. | UN | ويعتبر قيام الحكومات بتوفير ما يلزم من موافقة وتوجيه ودعم أمرا بالغ اﻷهمية لنجاح مشاريع البناء والتشغيل والنقل. |
Those solutions were likely to have an impact on the country's ability to attract foreign investment through BOT projects. | UN | ومن المرجح أن يكون لتلك الحلول أثر على قدرة البلد على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي من خلال مشاريع البناء والتشغيل والنقل. |
BOT projects usually required considerable amounts of funds and often involved foreign investors and contractors. | UN | وعادة ما كانت مشاريع البناء والتشغيل والنقل مبالغ كبيرة وكثيرا ما كانت تنطوي على الاستعانة بمستثمرين أو مقاولين من اﻷجانب. |
It was noted that organizations that had done work in the area of BOT transactions were not working to provide comprehensive guidance to national legislators regarding BOT projects. | UN | ولوحظ أن المنظمات التي اضطلعت بأعمال في مجال معاملات البناء والتشغيل والنقل لم تستهدف توفير توجيهات شاملة للمشرعين الوطنيين بشأن مشاريع البناء والتشغيل والنقل. |
Furthermore, in order to attract developing countries, the Commission's agenda should include items such as BOT projects, which affected the vital interests of those countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لجلب اهتمام البلدان النامية، أن يتضمن جدول أعمال اللجنة بنودا من قبيل مشاريع البناء والتشغيل والنقل التي تتعلق بالمصالح الحيوية لتلك البلدان. |
The Commission should also continue its work on build-operate-transfer (BOT) projects on the basis of a review of possible issues on which legislative guidance might be useful, and of the preparation of a preliminary draft guide on the topic. | UN | كما ينبغي أن تواصل اللجنة عملها بشأن مشاريع البناء والتشغيل والنقل على أساس استعراض للمسائل التي يمكن أن يكون التوجيه التشريعي فيها مفيدا، وعلى أساس إعداد مشروع دليل تمهيدي بشأن الموضوع. |
59. Moreover, it was very important that the work of preparing a legislative guide on BOT projects should continue. | UN | ٥٩ - واستطرد قائلا إن من المهم جدا مواصلة اﻷعمال المتعلقة بإعداد دليل تشريعي بشأن مشاريع البناء والتشغيل والنقل. |
25. BOT projects in landlocked and transit developing countries have been concentrated in Latin America and Asia. | UN | 25- وقد تركزت مشاريع البناء والتشغيل والنقل في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في أمريكا اللاتينية وآسيا. |
The guide had also taken due cognizance of different legal systems and endeavoured to achieve a balance that would be attractive to private investors, government investment and users, an approach welcome to countries like his own, which were seeking to attract capital through build-operate-transfer projects. | UN | وأضاف أن الدليل أخذ أيضا بعين الاعتبار الواجب مختلف النظم القانونية وسعى لتحقيق توازن سيكون جذابا لمستثمري القطاع الخاص وللاستثمار الحكومي وللمنتفعين على السواء، وهذا نهج جدير بالترحيب في البلاد التي تسعى مثل بلده لاجتلاب رأس المال عن طريق مشاريع البناء والتشغيل والنقل. |
18. Significant progress had been made on the proposal to develop an adequate legal framework to govern build-operate-transfer projects. | UN | ١٨ - وأشار إلى أوجه التقدم الملحوظة التي تحققت فيما يتصل بمقترح إعداد إطار قانوني مناسب لتنظيم مشاريع البناء والتشغيل والنقل. |
47. build-operate-transfer projects could play a major role in the economic policy of States, since they could attract investors for specific projects. | UN | ٤٧ - وتابع كلمته قائلا إن مشاريع البناء والتشغيل والنقل يمكنها أن تقوم بدور بارز في السياسة الاقتصادية للدول، إذ أنها تسمح باجتذاب المستثمرين لمشاريع محددة. |
IV. build-operate-transfer projects . 225 - 230 53 | UN | رابعا - مشاريع البناء والتشغيل والنقل |