ويكيبيديا

    "مشاريع التشييد المقررة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • planned construction projects
        
    • construction projects for the
        
    Every effort is made to ensure that planned construction projects are completed on schedule and in close collaboration with Headquarters UN يُبذل كل جهد ممكن من أجل الانتهاء من مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وبالتعاون الوثيق مع المقر
    However, the shortage of construction workers, which was caused by the deportation of illegal foreign workers, is projected to affect the implementation of planned construction projects. UN بيد أن النقص في عمال البناء الذي نجم عن ترحيل العمال الأجانب غير القانونيين من المتوقع أن يؤثر في تنفيذ مشاريع التشييد المقررة.
    57. Reduced requirements under operational costs were the result of the nonimplementation of planned construction projects for the 2013/14 period owing to logistical challenges and delays in the procurement process. UN 57 - نتج انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية عن عدم تنفيذ مشاريع التشييد المقررة للفترة 2013/2014، وذلك بسبب التحديات اللوجستية وحالات التأخير التي اعترت عملية الشراء.
    planned construction projects valued at over $1 million, 2013/14 UN الخامس - مشاريع التشييد المقررة التي تزيد قيمتها على مليون دولار للفترة 2013/2014
    The Advisory Committee also recommended a reduction of $3.2 million under facilities and infrastructure, in view of the obstacles confronting UNISFA in commencing planned construction projects. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيض قدره 3.2 ملايين دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية، نظرا للعوائق التي تواجه القوة الأمنية في بدء مشاريع التشييد المقررة.
    In the light of the impending liquidation, MINURCAT did not undertake a number of planned construction projects at Mission headquarters and field offices, and discontinued major asset acquisition and replacement programmes, except for assets considered critical. UN لم تضطلع البعثة، في ضوء تصفيتها الوشيكة، بعدد من مشاريع التشييد المقررة في مقر البعثة والمكاتب الميدانية، وأوقفت البرامج الرئيسية لشراء الأصول واستبدالها، إلا للأصول التي تعتبر بالغة الأهمية.
    The Advisory Committee is concerned about the difficulties experienced by the Mission in the procurement of services and expects that the Mission will put in place firm arrangements to ensure that the planned construction projects are completed on time. UN يساور القلق اللجنة الاستشارية إزاء الصعوبات التي تواجهها البعثة في التعاقد على الخدمات، وتتوقع أن تضع البعثة ترتيبات محكمة لكفالة إنجاز مشاريع التشييد المقررة في الموعد المحدد.
    58. The reduced requirement under facilities and infrastructure was attributable to non-implementation of the Regional Service Centre Entebbe planned construction projects for the 2013/14 period owing to logistical challenges and delays in the procurement process. UN 58 - وعُزي انخفاض الاحتياجات الواردة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية إلى عدم تنفيذ مشاريع التشييد المقررة لمركز الخدمات الإقليمي في الفترة 2013/2014 بسبب الصعوبات اللوجستية التي واجهت عملية الشراء وتأخرها.
    9. Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إنجاز جميع مشاريع التشييد المقررة في مواعيدها المحددة وقيام المقر بمراقبة مشاريع التشييد الكبرى مراقبة فعالة؛
    10. Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من جميع مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وأن يكفل ممارسة المقر الرقابة على مشاريع التشييد الرئيسية على نحو فعال؛
    Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects (para. 9) UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إنجاز جميع مشاريع التشييد المقررة في مواعيدها المحددة وقيام المقر بمراقبة مشاريع التشييد الكبرى مراقبة فعالة (الفقرة 9)
    9. Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إنجاز جميع مشاريع التشييد المقررة في مواعيدها المحددة وقيام المقر بمراقبة مشاريع التشييد الكبرى مراقبة فعالة؛
    10. Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من جميع مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وأن يكفل ممارسة المقر الرقابة على مشاريع التشييد الرئيسية على نحو فعال؛
    9. Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من جميع مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة، وأن يكفل ممارسة المقر الرقابة على مشاريع التشييد الرئيسية على نحو فعال؛
    22. Despite the intention of the Force to complete its planned construction projects during 2013/14, his delegation remained concerned about repeated weather- and logistics-related delays and requested the Secretary-General to ensure completion on schedule. UN 22 - وأردف قائلا إنه رغم اعتزام البعثة إتمام مشاريع التشييد المقررة خلال الفترة 2013-2014، فإن وفد بلده ما زال يشعر بالقلق إزاء التأخيرات المتكررة المتصلة بالطقس واللوجستيات، وهو يطلب من الأمين العام كفالة الإنجاز في الوقت المحدد.
    Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects (para. 10) UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من جميع مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وأن يكفل ممارسة المقر الرقابة على مشاريع التشييد الرئيسية على نحو فعال (الفقرة 10)
    Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects (para. 9) UN تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من جميع مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة، وأن يكفل ممارسة المقر الرقابة على مشاريع التشييد الرئيسية على نحو فعال (الفقرة 9)
    The Advisory Committee recognizes the importance of and need for the various planned construction projects, as well as the need for the acquisition of equipment required either to replace items that are unusable or beyond repair or for security purposes, including communications and information technology. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية مختلف مشاريع التشييد المقررة وضرورتها، فضلا عن الحاجة لشراء المعدات المطلوبة لتحل محل الأصناف غير الصالحة للاستعمال و/أو غير القابلة للإصلاح، أو لأغراض أمنية تشمل تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    32. Despite these challenges, the mission initiated the majority of the construction projects for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism during the performance period and completed the construction of the temporary force headquarters and sector headquarters in Kadugli, including accommodation for border monitors and a protection force of 264. UN 32 - ورغم هذه التحديات، شرعت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تنفيذ معظم مشاريع التشييد المقررة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وأتمت تشييد مقر القوات المؤقت والمقر القطاعي في كادُوقلي، بما في ذلك أماكن الإقامة لمراقبي الحدود وقوة حماية قوامها 264 فردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد