66. Generally, there is an improvement in the participation by local communities in mining projects and in benefits accruing to communities. | UN | 66 - وبوجه عام، يوجد تحسن في مشاركة المجتمعات المحلية في مشاريع التعدين وفي المنافع العائدة على المجتمعات المحلية. |
Lack of information for local populations on mining projects is also a crucial gap. | UN | كما أن عدم تزويد السكّان المحليين بالمعلومات عن مشاريع التعدين يشكّل هو الآخر فجوة خطيرة. |
Important mining projects under way in Mali and Burundi will also broaden the production base and change the trade pattern for these countries. | UN | وستوسع مشاريع التعدين الهامة الجارية في مالي وبوروندي أيضاً قاعدة الانتاج كما ستغير نمط التجارة في هذين البلدان. |
Metal prices have a decisive influence on the deep sea mining ventures. | UN | كما أن لأسعار الفلزات أثرا حاسما في مصير مشاريع التعدين في قاع البحار العميق. |
By December 1999, every single mining project had lost a key expatriate worker, or workers. | UN | وبحلول كانون الأول/ديسمبر 1999، فقد كل مشروع من مشاريع التعدين واحدا أو أكثر من عماله الرئيسيين المغتربين. |
● Capital intensiveness, weak private sector and risk: In most developing countries only the State or foreign enterprises are able to mobilize the volumes of capital necessary to mount mineral projects. | UN | ● كثافة رأس المال، وضعف القطاع الخاص والمخاطر: إن الدولة أو المؤسسات اﻷجنبية هي وحدها القادرة، في معظم البلدان النامية، على تعبئة ذلك الحجم من رأس المال الضروري ﻹقامة مشاريع التعدين. |
In May 1998, UNITA again began attacks on mining projects. | UN | وفي أيار/مايو 1998، استأنفت يونيتا هجماتها على مشاريع التعدين. |
This had been the position in regard to implementation of mining projects in Orissa as well. | UN | وأوضحت الهند أن هذا هو موقفها فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع التعدين في أوريسا أيضاً. |
There are different ways to conduct popular consultations in mining projects. | UN | وتوجد سبل مختلفة لإجراء مشاورات شعبية بشأن مشاريع التعدين. |
This had been the position in regard to implementation of mining projects in Orissa as well. | UN | وأوضحت الهند أن هذا هو موقفها فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع التعدين في أوريسا أيضاً. |
This should boost prices for exports and drive greater foreign investment in mining projects. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى زيادة أسعار الصادرات وجذب المزيد من الاستثمارات الأجنبية في مشاريع التعدين. |
Nevertheless, there were local indigenous groups that supported mining projects that were committed to responsible mining activities. | UN | ومع ذلك، حظيت مشاريع التعدين التي تلتزم القيام بأعمال التعدين بشكلٍ مسؤول، بدعم جماعات محلية من الشعوب الأصلية. |
An environmental regulatory framework has recently been developed for the mining industry and includes provisions for all new mining projects to undergo environmental impact assessment. | UN | وتم مؤخرا وضع إطار تنظيمي بيئي لصناعة التعدين يتضمن أحكاما تخضع جميع مشاريع التعدين الجديدة لتقييم اﻷثر البيئي. |
The long-time horizon of mining projects corresponds to that of investments in education. | UN | ويوجد تطابق بين آفاق مشاريع التعدين في المدى الطويل وآفاق الاستثمارات في التعليم. |
In order to promote women's de facto equality with men, the Government of Greenland has set forth regulation for the promotion of women's participation in mining projects and other raw materials projects, in connection with Impact benefit agreements (IBA agreements). | UN | من أجل تعزيز المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، وضعت حكومة غرينلاند لوائح من أجل تعزيز مشاركة المرأة في مشاريع التعدين وغيرها من مشاريع المواد الخام، المتصلة باتفاقات فوائد أثر المشاريع. |
Diversification will inevitably change production patterns and impact on life styles, particularly when new production activities are introduced in remote or isolated areas, as is often the case with mining projects. | UN | إن التنويع يؤدي حتماً إلى تغيير أنماط اﻹنتاج وأثرها على أساليب المعيشة، خصوصاً عندما يتم استحداث أنشطة إنتاجية جديدة في المناطق النائية أو المعزولة. وغالباً ما يكون هذا هو الحال في مشاريع التعدين. |
This strongly suggests that a gender-sensitive approach to mining projects should be followed in social evaluations and social projects centred on host communities. | UN | وفي ما يشير بقوة إلى ضرورة الأخذ بنهج مراع للمنظور الجنساني حيال مشاريع التعدين عن طريق إجراء التقييمات الاجتماعية وإقامة المشاريع الاجتماعية التي ينصبّ تركيزها على المجتمعات المحليّة المضيفة. |
Support efforts to address health impacts of mining, including safe and sustainable livelihood opportunities in small-scale mining ventures | UN | :: دعم الجهود الرامية إلى معالجة آثار التعدين على الصحة، بما في ذلك الاستفادة من فرص عيش آمنة ومستدامة في مشاريع التعدين الصغيرة النطاق |
Obviously, it is not practical for the same scale of plans to be involved in a small-scale mining project but there still needs to be a proposal as to what will be mined, how it will be mined and with what methods, and how financing will be arranged. | UN | ومن الجلي، أنه ليس عمليا أن تطلب الخطط بهذا الحجم في حالة مشاريع التعدين على نطاق صغير، بيد أنه ما برح يلزم تقديم اقتراح بشأن ما سيجري تعدينه، وكيفية التعدين، وما هي الطرق التي سيجري التعدين بها، وفضلا عن ترتيبات التمويل. |
Thus, foreign investment oriented mineral projects became attractive, divestiture and restructuring of State-owned companies commenced and the governments of a number of countries began shifting development strategies towards relying on the private sector to lead economic growth. | UN | وبالتالي، أصبح الاستثمار اﻷجنبي الموجه نحو مشاريع التعدين جذابا، وبدأت تصفية الشركات المملوكة للدولة وإعادة تشكيلها وبدأت حكومات عدد من البلدان تحويل الاستراتيجيات اﻹنمائية نحو الاعتماد على القطاع الخاص في القيام بدور رائد في النمو الاقتصادي. |
mining enterprises generally benefit from reclamation work undertaken by receiving favourable taxation status and special credit | UN | تستفيد مشاريع التعدين عادة من أعمال الاستصلاح الجارية بالحصول على مركز ضريبي مميز وائتمان خاص |
19. Each of those operations poses environmental risks that must be assessed, minimized and mitigated in any mining venture. | UN | 19 - وتشكل كل عملية من هذه العمليات مخاطر بيئية يجب تقييمها والحد والتخفيف منها في أي مشروع من مشاريع التعدين. |
The Committee also calls upon the State party to ensure the protection of indigenous communities during the implementation of mining exploration and exploitation projects. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تأمين حماية السكان الأصليين أثناء تنفيذ مشاريع التعدين. |
57. The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples has dedicated three reports (A/HRC/18/35, A/HRC/21/47 and A/HRC/24/41) to the impact of extractive industries on indigenous territories where mining, forestry, oil and natural gas extraction and hydroelectric projects have affected the lives of indigenous communities. | UN | 57 - وقد خصص المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية 3 تقارير (A/HRC/18/35، A/HRC/21/47 و A/HRC/24/41)، تتناول أثر الصناعات الاستخراجية على أراضي الشعوب الأصلية حيث أثَّرت مشاريع التعدين والحراجة، واستخراج النفط والغاز الطبيعي، والمشاريع الكهرومائية على حياة مجتمعات الشعوب الأصلية. |
The integration of mining projects in developing and transition economies into broader regional development programmes, supported by developmental aid agencies, multilateral financial agencies and/or non-governmental organizations, increases the opportunities for building local capacity during the development and operation of a mineral project. | UN | وفي الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية يؤدي إدراج مشاريع التعدين في برامج التنمية اﻹقليمية اﻷوسع نطاقا، بدعم من وكالات المعونة اﻹنمائية والوكالات المالية المتعددة اﻷطراف و/أو المنظمات غير الحكومية، إلى زيادة فرص بناء القدرة المحلية أثناء وضع مشروع التعدين وتشغيله. |
The Africa Mining Partnership, which is focused on artisanal and small-scale mining development, harmonization of mining policies, mineral beneficiation, environment and sustainable development, human resources development and promotion of foreign investment and indigenous partnerships in mining ventures, achieved its target of eight countries participating in the Partnership. | UN | وتهتم هذه الشراكة بعمليات التعدين الحرفية وعمليات التعدين الصغيرة الحجم، وتنسيق سياسات التعدين، ومعالجة المعادن، والبيئة والتنمية المستدامة، وتنمية الموارد البشرية، وتشجيع الاستثمار الأجنبي، وإشراك السكان الأصليين في مشاريع التعدين. |