ويكيبيديا

    "مشاريع الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service projects
        
    • services projects
        
    Today, many of the service projects implemented by Rotary's 1.2 million members support some aspect of the Millennium Development Goals. UN واليوم، يدعم كثير من مشاريع الخدمات التي ينفذها 1.2 مليون عضو في الروتاري بعض جوانب الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cross-border projects (CBPPPs) have been in existence for as long as infrastructure or service projects. UN 53- ترجع بداية وجود المشاريع العابرة للحدود إلى بداية عهد مشاريع البنية التحتية أو مشاريع الخدمات.
    The organization works towards achieving the Millennium Development Goals through service projects, most of which coincide with its programme initiatives. UN تعمل المنظمة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال معظم مشاريع الخدمات التي يتزامن معظمها مع المبادرات البرنامجية.
    UNOPS began implementing advisory services projects wherein it earns service fees. UN بدأ المكتب تنفيذ مشاريع الخدمات الاستشارية التي يحصل عنها رسوم خدمات.
    Advisory and reimbursable services projects UN مشاريع الخدمات الاستشارية والقابلة للاسترداد
    UNOPS began implementing advisory and reimbursable services projects wherein it earns service fees. UN بدأ المكتب تنفيذ مشاريع الخدمات الاستشارية والقابلة للاسترداد والتي يحصل مقابلها على رسوم خدمات.
    Zonta International through its international service projects has addressed some of these important issues for women's rights and gender equality in the context of the priority theme: UN وما برحت منظمة زونتا الدولية، من خلال مشاريع الخدمات الدولية التي تقوم بها، تعالج بعض هذه القضايا الهامة المتعلقة بحقوق المرأة وبالمساواة بين الجنسين في سياق الموضوع ذي الأولوية:
    He is also encouraging work by the Centre for Human Rights on advisory service projects of direct benefit to indigenous people, as called for by the World Conference, and the preparation of information for the public on the rights of indigenous people. UN وهو يشجع أيضا أعمال مركز حقوق اﻹنسان بخصوص مشاريع الخدمات الاستشارية التي تفيد الشعوب اﻷصلية مباشرة، على نحو ما دعا اليه المؤتمر، وإعداد مواد لﻹعلام الجماهيري بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    The Division will also provide information on the participation of women in democratic processes with a view to identifying relevant advisory service projects that could be executed by the Centre for Human Rights itself or in conjunction with other entities. UN وستوفر الشعبة أيضا معلومات عن مشاركة المرأة في العمليات الديمقراطية بهدف تحديد مشاريع الخدمات الاستشارية ذات الصلة التي يمكن أن ينفذها مركز حقوق اﻹنسان ذاته أو بالاشتراك مع هيئات أخرى.
    Revenue from service projects UN الإيرادات الآتية من مشاريع الخدمات
    In varying forms of direct service projects, this continues to be our primary focus, with an emphasis on working to enable and empower women to create a better life for themselves and their families. UN وهذا لا يزال قصدنا الأساسي، في أشكال مختلفة من مشاريع الخدمات المباشرة، مع التركيز على العمل على تمكين النساء من توفير حياة أفضل لهن ولأسرهن.
    8. Zonta's international service projects since Beijing reflect this commitment and include the following: UN 8 - وتعكس مشاريع الخدمات التي تنفذها المنظمة منذ إعلان بيجين هذا الالتزام وتشمل ما يلي:
    Contributions to the Trust Fund and some service projects come from a special fund, Zonta International Strategies to Eradicate Violence against Women and Children. UN وترد التبرعات للصندوق الاستئماني وبعض مشاريع الخدمات من صندوق خاص، هو صندوق استراتيجيات زونتا الدولية للقضاء على العنف ضد النساء والأطفال.
    In varying forms of direct service projects, this continues to be our primary focus, with an emphasis on working to enable and empower women to create a better life for themselves and their families. UN ويظل هذا المسعى موضع اهتمامنا الأساسي من خلال أشكال شتى من مشاريع الخدمات المباشرة، مع التركيز على العمل من أجل تمكين وتأهيل المرأة حتى تهيئ لنفسها ولأسرتها عيشة أفضل.
    Increase in advisory services projects, directly or indirectly, to national and local governments UN زيادة مشاريع الخدمات الاستشارية المقدَّمة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الحكومات الوطنية والإدارات المحلية
    Since the early 1980s, the rural/urban integrated basic services projects have influenced social development in 95 woredas. UN ومنذ أوائل الثمانينات، أثرت مشاريع الخدمات اﻷساسية المتكاملة الريفية/الحضرية في التنمية الاجتماعية في ٩٥ مقاطعة.
    (iv) Report on lessons learned in urban basic services projects [2] UN ' 4` تقرير عن الدروس المستفادة في مشاريع الخدمات الأساسية الحضرية [2]
    The Management Board of the Service continues to review the current practices to ensure that each organization has the opportunity to play a major role in the Common services projects. UN ويواصل مجلس إدارة الدائرة استعراض الممارسات الحالية لكفالة حصول كل منظمة على فرصة أداء دور هام في مشاريع الخدمات المشتركة.
    Raped and abused women are users of UNHCR social services projects, but they are not targeted specifically so as to avoid unsolicited attention. UN والنساء المغتصبات والممتهنات هن من المستفيدات من مشاريع الخدمات الاجتماعية للمفوضية. إلا انهن لسن مستهدفات بالتحديد، وذلك تجنبا للفت الانتباه غير المطلوب.
    Basic urban services projects were implemented in Bobo Dioulasso, Burkina Faso, in two municipalities in Sri Lanka, in Alexandria, Egypt, and in Maharasthra State in India. UN وقد تم تنفيذ مشاريع الخدمات الحضرية الأساسية في بوبو ديولاسو في بوركينا فاصو، وفي بلديتين في سري لانكا، وفي مدينة الأسكندرية بمصر، وفي ولاية ماهاراسثرا في الهند.
    The need to follow customers, neutralize competitors' strength, access low-cost labour and take advantage of opportunistic investments in real estate, infrastructure or services projects are also specific reasons. UN وضرورة متابعة الزبائن وتحييد قوة الشركات المنافسة والحصول على اليد العاملة بتكلفة زهيدة واستغلال فرص الاستثمار في العقارات، والبنية الأساسية أو مشاريع الخدمات هي أيضاً أسباب محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد