ويكيبيديا

    "مشاريع القوانين الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new bills
        
    • new draft laws
        
    By virtue of its legislative power, the Council ratifies the decrees issued by the Captains Regent and approves new bills. UN كما يصدق بحكم السلطة التشريعية المخولة لـه على المراسيم التي يصدرها الرئيسان الحاكمان ويوافق على مشاريع القوانين الجديدة.
    new bills (being legislated): Employment of Young Persons Bill UN مشاريع القوانين الجديدة (قيد التشريع): قانون تشغيل الأحداث
    The Ministry is also responsible for vetting all new bills for consistency with the Bill of Rights Act and providing legal advice on its findings to the Attorney-General. UN والوزارة مسؤولة كذلك عن فحص جميع مشاريع القوانين الجديدة للتأكد من اتساقها مع قانون شرعة الحقوق وتقديم المشورة القانونية بشأن استنتاجاتها إلى النائب العام.
    This week we are awaiting approval of several new bills that will allow international adoptions to take place, help prevent child abuse, give attention to abused children, sanction offenders, and put a stop to the trafficking of children. UN وفي هذا الأسبوع ننتظر الموافقة على عدد من مشاريع القوانين الجديدة التي تسمح باعتماد القرارات الدولية، وتساعد على منع إساءة معاملة الأطفال، والعناية بالأطفال الذين تمت الإساءة إليهم، ومعاقبة المسيئين، ووضع حد للاتجار بالأطفال.
    Comprehensive comments were provided on new draft laws such as the land law and the statutes on prison guards and the establishment of a national bar association UN وقُدمت تعليقات شاملة عن مشاريع القوانين الجديدة من قبيل القانون الخاص بالأراضي والأنظمة الأساسية المتعلقة بحراس السجون، وإنشاء رابطة محامين وطنية
    Meanwhile, the PA forged ahead with the preparation, review and adoption of a range of new draft laws governing political, social, economic and other activities. UN وفي غضون ذلك، مضت السلطة الفسطينية قُدماً في إعداد ومراجعة واعتماد طائفة من مشاريع القوانين الجديدة التي تنظم الأنشطة السياسية والاجتماعية والاقتصادية وغيرها.
    The Committee also recommends that the State party apply the gender impact assessment of all new bills in order to ensure that implementation of laws does not have an adverse impact on achieving de facto gender equality. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تطبق تقييم أثر البعد الجنساني لجميع مشاريع القوانين الجديدة بحيث تكفل ألا يؤثر تنفيذ القوانين تأثيراً سلبياً على تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    1. new bills or enacted legislation UN 1- مشاريع القوانين الجديدة أو التشريعات الصادرة
    new bills or enacted legislation; UN - مشاريع القوانين الجديدة أو التشريعات الصادرة؛
    new bills or enacted legislation; UN - مشاريع القوانين الجديدة أو التشريعات الصادرة؛
    To that end, Kuwait was seeking the amendment of existing laws and regulations in line with the relevant international agreements, as well as the adoption of new bills on the subject. UN ولتحقيق هذا الهدف، تسعى الكويت إلى تعديل القوانين والأنظمة القائمة تمشيا مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة، وكذلك اعتماد مشاريع القوانين الجديدة المتعلقة بالموضوع.
    With regard to the national legal framework, according to information provided by the Legislative Committee of the National Assembly, by July 2008 59 new bills had been passed by the National Assembly and other bills had been presented. UN وفيما يتعلق بالإطار القانوني الوطني، ووفقاً للمعلومات التي قدمتها اللجنة التشريعية في المجلس الوطني، اعتمد المجلس 59 من مشاريع القوانين الجديدة حتى تموز/يوليه 2008 كما تم عرض مشاريع قوانين أخرى.
    8. Among other areas covered by new bills to be introduced in Parliament in 1995 in support of the government programme, the Governor mentioned health and community care, immigration and employment. UN ٨ - وأشار الحاكم الى مجالات أخرى تشملها مشاريع القوانين الجديدة المقرر طرحها في البرلمان عام ١٩٩٥ دعما لبرنامج الحكومة، ألا وهي الرعاية الصحية والمجتمعية، والهجرة والعمالة.
    (b) The Cabinet prepares drafts of new bills related to the protection of the rights of the child; UN )ب( يعد مجلس الوزراء مسودات مشاريع القوانين الجديدة فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل؛
    By virtue of its legislative power, the Great and General Council approves new bills and ratifies the decrees issued by the Captains Regent according to Government's proposal. UN 11- ويقر المجلس النيابي الأعلى العام، بموجب سلطته التشريعية، مشاريع القوانين الجديدة ويصدق على المراسيم التي يصدرها الرئيسان الحاكمان وفقاً لاقتراح الحكومة.
    267. The SPT requests to be kept informed on the process of adoption of these new bills [new Penal Code, Sentencing Bill, Criminal Procedure Code, Bill of Evidence, Police Bill, National Security Bill, Detention Procedures Bill and Parole Bill] and their entry into force. UN 267- وتطلب اللجنة الفرعية إبقاءها على علم بعملية اعتماد مشاريع القوانين الجديدة هذه [قانون العقوبات الجديد، لائحة إصدار الأحكام، قانون الإجراءات الجنائية، اللائحة الخاصة بالأدلة، اللائحة الخاصة بالشرطة، لائحة الأمن الوطني، لائحة إجراءات الاحتجاز، لائحة التسريح الشرطي] وببدء نفاذها.
    Please indicate the measures envisaged to systematically apply a gender impact assessment of all new bills in order to ensure that the implementation of laws has no adverse impact on achieving de facto substantive equality of women and men. UN يرجى بيان التدابير المتوخاة ليتم بشكل منهجي تطبيق تقييم الآثار الجنسانية على جميع مشاريع القوانين الجديدة لضمان ألا يترتب على تنفيذ القوانين أية آثار سلبية على تحقيق المساواة الكبيرة بحكم الواقع بين النساء والرجال.
    11. With respect to civil and political rights, NHRC stated that the implementation of laws, the weakness of new bills and the law's delay were areas of concern. UN 11- وفيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، ذكرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن تنفيذ القوانين وضعف مشاريع القوانين الجديدة وتأخر صدور القوانين هي مجالات تبعث على القلق.
    The General Secretariat cooperates directly with all ministries in order to reform the institutional framework and include the principles of equality in new draft laws. UN وتتعاون اﻷمانة العامة مباشرة مع جميع الوزارات من أجل اصلاح الاطار المؤسسي وادراج مبادىء المساواة في مشاريع القوانين الجديدة.
    1.11-1.12 The provisions referred to subparagraphs 2 (c) and (d) of the resolution have been incorporated in the new draft laws of the Ministry of Justice. UN 1-11/1-12 وأدمجت الأحكام المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين 2 (ج) و (د) من القرار في مشاريع القوانين الجديدة لوزارة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد