It links the present draft principles to the draft articles on prevention. | UN | فهي تربط مشاريع المبادئ الحالية بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع. |
This provision identifies that the focus of the present draft principles is transboundary damage. | UN | ويحدد هذا المبدأ الضرر العابر للحدود باعتباره محور مشاريع المبادئ الحالية. |
Accordingly, the focus of the present draft principles is on damage caused despite the fulfilment of such duties. | UN | ووفقاً لذلك، فإن محور مشاريع المبادئ الحالية هو الضرر الناشئ رغم أداء تلك الواجبات. |
It links the present draft principles to the draft articles on prevention. | UN | فهي تربط مشاريع المبادئ الحالية بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع. |
The word " transboundary " qualifies " damage " to stress the transboundary orientation pursued for the scope of the present draft principles. | UN | أما عبارة " العابر للحدود " فتستخدم في وصف " الضرر " لتأكيد متابعة عبور الحدود لأغراض نطاق مشاريع المبادئ الحالية. |
It is however considered useful to offer a working definition for the purposes of the present draft principles. | UN | غير أنه يعتبر من المفيد وضع تعريف عملي لأغراض مشاريع المبادئ الحالية. |
However, the activities coming within the scope of the present draft principles are already the subject of the requirement of prior authorization under the draft articles on prevention. | UN | غير أن الأنشطة التي تقع في نطاق مشاريع المبادئ الحالية هي فعلاً موضوع شرط الأذن المسبق بموجب مشاريع المواد المتعلقة بالمنع. |
These mutual impacts, so long as they have not reached the level of " significant " , are considered tolerable and do not fall within the scope of the present draft principles. | UN | وطالما لم تبلغ هذه الآثار المتبادلة درجة " ذي الشأن " اعتُبرت محتملة ولا تقع في نطاق مشاريع المبادئ الحالية. |
Before identifying the elements of damage, it is important to note that damage to be eligible for compensation should acquire a certain threshold and that in turn would trigger the operation of the present draft principles. | UN | وقبل تحديد عناصر الضرر، من المهم الإشارة إلى أنه كي يكون الضرر مؤهلاً للتعويض ينبغي لـه بلوغ عتبة معينة وعتبة الضرر هذه تطلق تطبيق مشاريع المبادئ الحالية. |
The Special Rapporteur is convinced that these issues cannot properly be analysed within the economy of the present draft principles, where the focus is transboundary harm within the territories of the States concerned and involving their nationals and resources. | UN | ويعتقد المقرر الخاص بأنه يتعذر تحليل هذه المسائل في إطار نص مشاريع المبادئ الحالية التي ينصب تركيزها على الضرر الذي يعبر الحدود إلى داخل أراضي الدول المعنية ويؤثر سلبا في رعاياها ومواردها. |
As a minimum, it was suggested that the obligation of States to take necessary measures to ensure that prompt and adequate compensation was available to victims as contained in the present draft principles should be incorporated, as an obligation, in the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities. | UN | وكحد أدنى، اقترح أن يدرج كالتزام في مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة التزام الدول باتخاذ التدابير اللازمة لضمان تقديم التعويض السريع والوافي للضحايا على النحو الوارد في مشاريع المبادئ الحالية. |
(1) The definition of damage is crucial for the purposes of the present draft principles. | UN | (1) تعريف الضرر مهم أهمية حاسمة لأغراض مشاريع المبادئ الحالية. |
Accordingly, there is also general agreement that liability for activities falling within the scope of the present draft principles should be attached primarily to the operator; and that such liability would be without requiring proof of fault, and may be limited or subject to exceptions, taking into account social, economic and other policy considerations. | UN | ووفقاً لذلك، يوجد أيضاً اتفاق عام على وجوب فرض تبعة الأنشطة التي تقع في إطار مشاريع المبادئ الحالية على المشغِّل في المقام الأول؛ وعلى اعتبار هذه التبعة قائمة بدون اشتراط إثبات الخطأ، وقد تكون محصورة باستثناءات أو خاضعة لها، على أن توضع في الحسبان الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية وغيرها من اعتبارات السياسة العامة. |
(2) In the first instance, activities coming within the scope of the present draft principles are those that involve " the risk of causing significant transboundary harm through their physical consequences " . | UN | (2) أولاً، إن الأنشطة التي تقع في نطاق مشاريع المبادئ الحالية هي تلك الأنشطة التي تنطوي على " خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية " . |
(4) Moreover, it is always open to States to specify activities coming within the scope of the present draft principles through multilateral, regional or bilateral arrangements or to do so in their national legislation. | UN | (4) إضافة إلى ذلك، يكون الباب مفتوحاً دائماً أمام الدول لتحديد الأنشطة التي تقع في نطاق مشاريع المبادئ الحالية من خلال اتفاقات متعددة الأطراف أو إقليمية أو ثنائية، أو من خلال تشريعاتها الوطنية() . |