One possibility would be to add of further draft articles to the existing articles on State responsibility. | UN | ومن بين الاحتمالات إضافة مزيد من مشاريع المواد إلى المواد القائمة بشأن مسؤولية الدولة. |
Lastly, it had been decided not to transmit the draft articles to a working group but to await a third report by the Special Rapporteur. | UN | وأخيراً، تقرر عدم إحالة مشاريع المواد إلى فريق عامل بل الانتظار ريثما يقدَّم المقرر الخاص تقريراً ثالثاً. |
If the Commission now decided to remit the draft articles to the Working Group, it would be sending back text on which the Working Group had already completed its work. | UN | واذا قررت اللجنة الآن احالة مشاريع المواد إلى الفريق العامل فانها ستكون قد أعادت اليه نصا أكمل بالفعل أعماله بشأنه. |
The ongoing work should focus on transforming the draft articles into framework principles; progressive development would not be beneficial. | UN | وينبغي أن يركز العمل الجاري على تحويل مشاريع المواد إلى مبادئ إطارية؛ والتطوير التدريجي لن يكون مفيدا. |
Moreover, the draft articles do not intend to preclude the further development of rules of customary international law in this field. | UN | إضافة إلى ذلك، لا تهدف مشاريع المواد إلى منع المضي في تطوير قواعد القانون الدولي العرفي في هذا المجال. |
In conclusion, he supported the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. | UN | واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة. |
In conclusion, he was in favour of the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. | UN | واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة. |
Nor would any useful purpose be served by resubmitting the draft articles to the International Law Commission. | UN | ولن تتحقق أيضا أية فائدة من إعادة تقديم مشاريع المواد إلى لجنة القانون الدولي. |
41. In accordance with its Statute, the Commission submits the draft articles to the General Assembly, together with the recommendation set out below. | UN | 41- وقدمت اللجنة، وفقاً لنظامها الأساسي، مشاريع المواد إلى الجمعية العامة، مشفوعة بالتوصية الواردة أدناه. |
119. His delegation endorsed the submission of the draft articles to the General Assembly to enable it to take note of them. | UN | ١١٩ - وأعرب عن تأييد وفد بلده لتقديم مشاريع المواد إلى الجمعية العامة لتمكينها من الإحاطة علما بها. |
In conclusion, he requested the Commission to refer the draft articles to the Drafting Committee for the preparation of a final text to be transmitted to the General Assembly for consideration at its next session. | UN | وختاماً، طلب إلى اللجنة أن تحيل مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة من أجل إعداد النص النهائي الذي سيحال إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها المقبلة. |
The Secretary-General circulated a note dated 22 January 2010 transmitting the draft articles to Governments. | UN | وعمم الأمين العام مذكرة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2010 يحيل بها مشاريع المواد إلى الحكومات. |
84. In accordance with its Statute, the Commission submits the draft articles to the General Assembly, together with the recommendation set out below. | UN | 84- وتقوم اللجنة، وفقاً لنظامها الأساسي، بتقديم مشاريع المواد إلى الجمعية العامة، مشفوعة بالتوصية الواردة أدناه. |
96. In accordance with its Statute, the Commission submits the draft articles to the General Assembly, together with the recommendation set out below. | UN | 96 - وعملاً بنظامها الداخلي، تقدم اللجنة مشاريع المواد إلى الجمعية العامة، مشفوعة بالتعليقات الواردة أدناه. |
Therefore, we recommend the Commission consider converting these draft articles into another more appropriate form, such as principles or guidelines. | UN | لذلك، نوصي اللجنة بالنظر في تحويل مشاريع المواد إلى شكل ملائم بقدر أكبر، من قبيل القواعد أو المبادئ التوجيهية. |
51. It was not feasible or desirable at the current stage to attempt to develop the draft articles into legally binding norms. | UN | 51 - وأوضح أنه ليس من الممكن أو المستصوب في المرحلة الحالية محاولة تطوير مشاريع المواد إلى قواعد ملزمة قانونا. |
Expulsion of aliens is an area of law with significant and detailed regional rules, and it is therefore our view that the ongoing work in the International Law Commission should rather focus on transforming the draft articles into framework principles or general guidelines. | UN | فطرد الأجانب مجال من مجالات القانون يتسم بقواعد إقليمية مهمة ومفصلة، لذا نرى الأعمال الجارية التي تضطلع بها لجنة القانون الدولي ينبغي عوضا عن ذلك أن تركز على تحويل مشاريع المواد إلى مبادئ إطارية أو مبادئ توجيهية عامة. |
Others had opposed the introduction of references to the inequality of belligerent parties in the draft articles. | UN | وقد عارض أعضاء آخرون إدراج إشارات في مشاريع المواد إلى عدم المساواة بين الأطراف المتحاربة. |
There might be some value in setting out in the draft articles the situations in which the question would have practical consequences, but the effect might be to extend the draft articles beyond reasonable limits. | UN | وقد يكون من المفيد أن تحدد في مشاريع المواد الحالات التي تكون فيها لهذه المسألة نتائج عملية لكن الأثر قد يتمثل في توسيع مشاريع المواد إلى حد غير معقول. |
the draft articles were largely similar in overall structure and content to the articles on State responsibility. | UN | ولاحظت تشابه مشاريع المواد إلى حد كبير في الهيكل والمحتوى العامين مع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة. |
She also agreed with the Commission that the question of elaborating a convention based on the draft articles should be left to a later stage. | UN | وأعربت أيضا عن موافقتها مع اللجنة على أنه ينبغي تأجيل مسألة إبرام اتفاقية قائمة على مشاريع المواد إلى مرحلة لاحقة. |