ويكيبيديا

    "مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft articles on the law of treaties
        
    It had been proposed that a provision be included in the draft articles on the law of treaties excluding their application in the case of MFN clauses. UN وقد اقتُرِح إدراج حكم في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات يستبعد انطباقها في حالة أحكام الدولة الأكثر رعاية.
    In its 1966 draft articles on the law of treaties, the Commission included three draft articles on jus cogens, namely Draft Articles 50, 61 and 67. UN فقد أدرجت اللجنة، في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966، ثلاثة مشاريع مواد بشأن القواعد الآمرة، هي مشاريع المواد 50 و61 و67.
    It is explained by the Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: UN وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات:
    This reasoning is comparable to the reasons advanced by the Commission in its commentary to Draft Article 50 of the 1966 draft articles on the law of treaties. UN ويطابق هذا التعليل الأسباب التي قدمتها اللجنة في تعليقها على مشروع المادة 50 من مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966.
    draft articles on the law of treaties between States and international organizations or between international organizations, 1982 UN 7 - مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، 1982
    The question of the effects of invalid reservations, which had not been resolved in the Vienna Conventions, had likewise not been addressed in the draft articles on the law of treaties prepared by the Commission. UN ولم يتم تناول مسألة الآثار المترتبة على التحفظات غير الصحيحة، التي لم تحسمها اتفاقيتا فيينا، في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات والتي وضعتها اللجنة.
    This possibility may be deduced a contrario from the Commission's commentary to draft article 19 of the 1966 draft articles on the law of treaties (which became article 21 of the 1969 Convention). UN ويمكن استنتاج هذه الإمكانية، عن طريق الاستدلال بالضد، من تعليق اللجنة على مشروع المادة 19 من مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966 (والذي أصبح المادة 21 من اتفاقية عام 1969).
    This possibility may be deduced a contrario from the Commission's commentary to draft article 19 of the 1966 draft articles on the law of treaties (which became article 21 of the 1969 Convention). UN ويمكن استنتاج هذه الإمكانية، عن طريق الاستدلال بالضد، من تعليق اللجنة على مشروع المادة 19 من مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966 (والذي أصبح المادة 21 من اتفاقية عام 1969).
    118. In its draft articles on the law of treaties the Commission proposed to include a provision in the Vienna Convention which would have explicitly recognized the possibility of a modification of treaties by subsequent practice. UN 118 - اقترحت اللجنة في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات إدراج حكم في اتفاقية فيينا كان من شأنه أن يقر صراحة بإمكانية تعديل المعاهدات بالممارسة اللاحقة.
    5. The 1966 draft articles on the law of treaties included draft article 22, entitled " Entry into force provisionally " , which read as follows: UN 5 - وتضمنت مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966 مشروع المادة 22، المعنونة " بدء النفاذ مؤقتا " ، ونصها كالتالي:
    149. This provision, which was adopted without modification by the 1968-1969 Vienna Conference, is explained by the International Law Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: UN 149 - وقد شرحت لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي عن مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966 هذا الحكم الذي اعتمده مؤتمر فيينا لعامي 1968 و 1969 دون تعديل() فقالت:
    99-13883 (E) 290699 17 Yearbook of the International Law Commission, 1966, vol. II, p. 247, para. (1) of commentary to article 50 (draft articles on the law of treaties). UN )١٧( حولية لجنة القانون الدولي، ١٩٦٦، المجلد الثاني، الصفحة ٢٤٧ من النص الانكليزي، الفقرة )١( من التعليق على المادة ٥٠ )مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات(.
    It is all the more legitimate in that, in the draft articles on the law of treaties adopted on first reading, the Commission incorporated quite a number of clarifications regarding the instrument in which the reservation should appear. UN وهي مسألة مشروعة لا سيما وأن لجنة القانون الدولي قد أدرجت، في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات المعتمدة في القراءة الأولى، عدة توضيحات بشأن الصك الذي ينبغي أن يدرج فيه التحفظ().
    Vol. 61, p. 261 (1967) (discussing the consideration of the topic by the International Law Commission in the course of the preparation of the draft articles on the law of treaties). UN Vol.61, p. 261 (1967) (وردت فيه مناقشة نظر لجنة القانون الدولي في الموضوع أثناء إعداد مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات).
    (5) The commentary to the draft articles on the law of treaties between States and international organizations or between international organizations also clearly shows that article 5 of the Convention and article 20, paragraph 3, of are neither mutually exclusive nor redundant. UN 5) والتعليق على مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية تكشف بكل وضوح عن أن المادة 5 من الاتفاقية والفقرة 3 من المادة 20 لا تستبعد إحداهما الأخرى ولا تتسمان بالتكرار.
    33. Draft article 25 was included among the draft articles on the law of treaties between States and international organizations or between international organizations transmitted to the General Assembly the following year. UN ٣٣ - وأدرج مشروع المادة 25 في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات التي تُعقد بين بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، التي أحيلت إلى الجمعية العامة في العام التالي().
    (13) One might think that the widespread acceptance of article 21 during adoption of the draft articles on the law of treaties between States and international organizations or between international organizations showed that the provision was even then accepted as reflecting international custom on the subject. UN 13) والقبول الواسع النطاق الذي حظيت به المادة 21 عند اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية قد يدل على أنّ هذه المادة كانت مقبولة في ذلك الحين باعتبارها تعكس العرف الدولي في هذا المجال.
    (5) The commentaries to the draft articles on the law of treaties between States and international organizations or between international organizations also clearly show that article 5 of the Convention and paragraph 3 of article 20 are neither mutually exclusive nor redundant. UN 5) والتعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية تكشف بكل وضوح عن أن المادة 5 من الاتفاقية والفقرة 3 من المادة 20 لا تستبعد إحداهما الأخرى ولا تتسمان بالتكرار.
    27. In the draft articles on the law of treaties adopted in 1966, the Commission designed a specific procedure of notification to be followed in cases of invalidity, termination, withdrawal from or suspension of the operation of a treaty. UN 27 - في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات المعتمدة في عام 1966، وضعت اللجنة إجراء محددا للإخطار يجب اتباعه في حالة بطلان المعاهدة أو إنهائها أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها().
    This possibility may be deduced a contrario from the Commission's commentary to draft article 19 of the 1966 draft articles on the law of treaties (which became article 21 of the 1969 Convention). UN ويمكن استنتاج هذه الإمكانية، عن طريق الاستدلال بالضد، من شرح اللجنة لمشروع المادة 19 من مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966 (والذي أصبح المادة 21 من اتفاقية عام 1969) ونصه أن التحفظ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد