ويكيبيديا

    "مشاريع بروتوكول مونتريال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Montreal Protocol projects
        
    • MP projects
        
    • projects under the Montreal Protocol
        
    He took note of the shift in emphasis in Montreal Protocol projects towards plans for phasing out ozone-depleting substances. UN وأحاط علما بانتقال التركيز في مشاريع بروتوكول مونتريال إلى الخطط الرامية للتخلص تدريجيا من المواد المستنفذة للأوزون.
    Nevertheless, interest in achieving climate cobenefits through Montreal Protocol projects has gained traction. UN ومع هذا، فقد زاد الاهتمام بالمنافع المناخية المشتركة التي تتحقق عن طريق مشاريع بروتوكول مونتريال.
    The total net climate impact of all of the UNIDO Montreal Protocol projects is estimated to be a reduction of around 359 million tons of CO2 equivalent. UN ويقدر الأثر المناخي الصافي لجميع مشاريع بروتوكول مونتريال بخفض 359 مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    Further, MP projects deal with already established companies, for which changes to existing production lines are to be carried out in order to ensure proper conversion to ODS-free technologies. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مشاريع بروتوكول مونتريال تتعامل مع شركات قائمة من قبل وتحتاج إلى تغيير خطوط إنتاجها القائمة لضمان الانتقال السليم إلى اعتماد تكنولوجيات خالية من المواد المستنفدة للأوزون.
    UNIDO had also contributed to the implementation of Montreal Protocol projects in Turkey. UN وأسهمت اليونيدو أيضا في تنفيذ مشاريع بروتوكول مونتريال في تركيا.
    UNIDO is currently providing assistance to nearly 80 countries through a total of 220 ongoing Montreal Protocol projects, funded by the Multilateral Fund of the Montreal Protocol and bilateral agencies. UN وتقدِّم اليونيدو حاليا المساعدة إلى نحو 80 بلدا من خلال 220 مشروعاً إجمالاً من مشاريع بروتوكول مونتريال الجارية والتي يموِّلها الصندوق المتعدِّد الأطراف والوكالات الثنائية.
    Montreal Protocol projects are continuing to target the promotion of new technologies with zero ozone-depleting potential coupled with low global-warming potential. UN وما زالت مشاريع بروتوكول مونتريال تستهدف الترويج للتكنولوجيات الجديدة التي تتمتَّع بالقدرة على خفض نسبة استنفاد الأوزون إلى الصفر إضافة إلى قدرتها على خفض مستوى الاحترار العالمي.
    Montreal Protocol projects are increasingly involved in the promotion of new technologies with zero ozone-depleting potential coupled with low global warming potential. UN وتتزايد مشاركة مشاريع بروتوكول مونتريال في الترويج للتكنولوجيات الجديدة التي تتمتع بالقدرة على خفض نسبة استنفاد الأوزون إلى الصفر إضافة إلى قدرتها على خفض مستوى الاحترار العالمي.
    Those projects with unusual characteristics, such as Montreal Protocol projects involving the refitting and conversion of chemical industries, or management services agreements under the Japanese Procurement Programme, were reviewed at the specific request of UNOPS. UN وقد استعرضت المشاريع التي لها خصائص غير عادية، مثل مشاريع بروتوكول مونتريال التي تتضمن إعادة تجهيز الصناعات الكيميائية وتحويلها، أو اتفاق الخدمات اﻹدارية في إطار برنامج المشتريات الياباني.
    It should be noted that the above figures do not include Montreal Protocol projects. UN وينبغي ملاحظة عدم اشتمال اﻷرقام أعلاه على مشاريع بروتوكول مونتريال .
    Others are complex and potentially risky, such as procuring and overseeing installation of the custom-built equipment for Montreal Protocol projects or conducting demining activities. UN وبعضها اﻵخر معقد ومحفوف بمخاطر محتملة، مثل شراء المعدات المصممة خصيصا من أجل مشاريع بروتوكول مونتريال واﻹشراف على تركيبها أو القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    The total net climate impact of all of UNIDO's Montreal Protocol projects is estimated to be a reduction of around 359 million tonnes of CO2 equivalent. UN ويقدّر أن يكون مجموع صافي أثر مشاريع بروتوكول مونتريال من وضع اليونيدو على المناخ تخفيض بحوالي 359 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    39. UNIDO is currently implementing 900 Montreal Protocol projects in 70 developing countries worldwide. UN 39- تتولى اليونيدو حاليا تنفيذ 900 مشروع من مشاريع بروتوكول مونتريال في 70 بلدا ناميا في جميع أنحاء العالم.
    50. UNIDO is currently implementing 995 Montreal Protocol projects in 75 developing countries worldwide. UN 50- تتولى اليونيدو حاليا تنفيذ 995 مشروعا من مشاريع بروتوكول مونتريال في 75 بلدا ناميا في جميع أنحاء العالم.
    UNIDO is currently providing assistance to nearly 80 countries through a total of 220 ongoing Montreal Protocol projects funded by the Multilateral Fund of the Montreal Protocol, and bilateral agencies. UN وتقدِّم اليونيدو حاليا المساعدة إلى ما يقرب من 80 بلدا من خلال ما مجموعه 220 مشروعاً من مشاريع بروتوكول مونتريال الجارية والمموَّلة من الصندوق المتعدِّد الأطراف المخصَّص لبروتوكول مونتريال والوكالات الثنائية.
    UNIDO is currently providing assistance to nearly 80 countries through a total of 250 ongoing Montreal Protocol projects funded by the Multilateral Fund of the Montreal Protocol, and bilateral agencies. UN وتقدِّم اليونيدو حاليا المساعدة إلى ما يقرب من 80 بلدا من خلال ما مجموعة 250 مشروعاً من مشاريع بروتوكول مونتريال القائمة والمموَّلة من الصندوق المتعدّد الأطراف المخصص لبروتوكول مونتريال والوكالات الثنائية.
    53. Between July 2001 and June 2002, UNDP Montreal Protocol projects were included in the evaluations undertaken under the leadership of the Senior Monitoring and Evaluation Officer of the Multilateral Fund and within the framework of an established and approved intergovernmental monitoring and evaluation system. UN 53 - فيما بين تموز/يوليه 2001 وحزيران/يونيه 2002 أدرجت مشاريع بروتوكول مونتريال التي ينفذها البرنامج في التقييمات التي أجريت تحت قيادة موظف رصد وتقييم أقدم في الصندوق المتعدد الأطراف وفي إطار نظام حكومي دولي للرصد والتقييم مستقر ومتفق علىه.
    84. UNIDO does not carry out evaluations of MP projects on its own. UN 84- ولا تتولى اليونيدو بنفسها تقييم مشاريع بروتوكول مونتريال.
    Management afterwards agreed that UNIDO could consider a programme evaluation on the way the MP projects are implemented and on their synergy with the rest of UNIDO programmes. UN واتفقت الإدارة بعد ذلك على أن اليونيدو يمكن أن تنظر في إجراء تقييم برنامجي للطريقة التي تنفذ بها مشاريع بروتوكول مونتريال ولتآزرها مع بقية برامج اليونيدو.
    88. I have some doubts on the relevance of investing high amounts through MP projects in such enterprises. UN 88- ولديَّ بعض الشكوك بشأن مدى ملاءمة استثمار مبالغ كبيرة من خلال مشاريع بروتوكول مونتريال في مثل هذه المنشآت.
    UNIDO has also actively developed innovative sources of funds for financing its services, becoming involved to an increasing extent in the implementation of projects under the Montreal Protocol, the Global Environment Facility, and the Common Fund for Commodities, as well as work financed, for example, by the World Bank and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وأوجدت اليونيدو كذلك مصادر مبتكرة لﻷموال من أجل تمويل خدماتها، إذ أصبحت تشترك بدرجة متزايدة في تنفيذ مشاريع بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية، وكذلك اﻷعمال التي يمولها، على سبيل المثال، البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد