ويكيبيديا

    "مشاريع تركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects focusing
        
    • projects focus
        
    • projects focused
        
    • projects that focus
        
    These programmes support projects focusing on education, multicultural events, etc. UN وتدعم هذه البرامج مشاريع تركز على نشر التعليم وإقامة مناسبات متعددة الثقافات، إلخ.
    This includes projects focusing on the Millennium Development Goals, trade, disaster management and environmental governance: UN ويشمل ذلك مشاريع تركز على الأهداف الإنمائية للألفية وعلى التجارة وإدارة الكوارث والحوكمة البيئية:
    In Egypt, UNODC developed projects focusing on long-term police and corrections reform and on juvenile justice. UN 62- في مصر، وضع المكتب مشاريع تركز على الإصلاح الطويل الأجل للشرطة والسجون وعلى قضاء الأحداث.
    Border controls are an important factor in the success of the programme, and four projects focus specifically on this area. UN وتعتبر مراقبة الحدود عنصرا مهما في نجاح البرنامج وتوجد حاليا أربعة مشاريع تركز على هذا المجال خاصة.
    The administering Power also continues to provide funds for projects focused on environmental sustainability, including lobster fishing. UN وتواصل الدولة القائمة بالإدارة أيضاً توفير الأموال لثلاثة مشاريع تركز على الاستدامة البيئية، بما في ذلك صيد اللوبستر.
    54. A number of United Nations entities, funds and programmes are developing projects that focus on children with disabilities. UN 54 - ويقوم عدد من كيانات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة بإعداد مشاريع تركز على الأطفال ذوي الإعاقة.
    She agreed that the issue of repatriation was very important, and pointed out that UNFPA had projects focusing on education and services for returning refugees. UN ووافقت على أن موضوع اﻹعادة إلى الوطن موضوع هام للغاية، مشيرة إلى أن الصندوق لديه مشاريع تركز على التعليم والخدمات التي تقدم إلى اللاجئين العائدين.
    The development of human resources particularly through a better involvement of women in the development process has led to projects focusing on the participation of women in industrial development. UN وقد أدى تطوير الموارد البشرية خاصة عن طريق تحسين مشاركة المرأة في عملية التنمية إلى مشاريع تركز على مساهمة المرأة في التنمية الصناعية.
    Several projects focusing on helping poor urban communities to improve their living environment have been implemented in Zambia with support from UNDP and the Government of Denmark. UN وقد نفذت في زامبيا، بدعم من البرنامج اﻹنمائي وحكومة الدانمرك، عدة مشاريع تركز على مساعدة المجتمعات الحضرية الفقيرة في تحسين بيئتها المعيشية.
    One concrete way forward could be to expand the coverage of the Clean Development Mechanism to agricultural land use, to include projects focusing on carbon sequestration in soil. UN وقد يكون من الوسائل الملموسة لإحراز تقدم توسيع غطاء آلية التنمية النظيفة ليمتد إلى استخدام الأراضي الزراعية، بما يشمل مشاريع تركز على تنحية الكربون في التربة.
    At the same time, projects focusing on the identification of indicators for trafficking and an analysis of trafficking initiatives from the standpoint of human rights were undertaken in 2005. UN وفي الوقت ذاته، نفذت في عام 2005 مشاريع تركز على تحديد مؤشراتٍ للاتجار وإجراء تحليلٍ لمبادرات الاتجار من وجهة نظر حقوق الإنسان.
    It also sponsored projects focusing on the development of infrastructure and human resources training, through activities related to training in science and technology, technical and vocational education and strengthening of institutions and infrastructures for human development. UN ورعت أيضا مشاريع تركز على تنمية الهياكل اﻷساسية، وتدريب الموارد البشرية، عن طريق أنشطة تتصل بالتدريب في مجال العلم والتكنولوجيا، والتعليم التقني والمهني، وتعزيز المؤسسات والهياكل اﻷساسية من أجل التنمية اﻹنسانية.
    25. As part of the theme `democratic governance for human development', four projects focusing on HIV/AIDS have been implemented. UN 25 - كجزء من موضوع " الحكم الديمقراطي من أجل التنمية البشرية " ، تم تنفيذ أربعة مشاريع تركز على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Building upon our contribution of approximately $60 million in grant aid to Afghanistan from 2001 to 2005, we have set aside $20 million for the subsequent three-year period for projects focusing on human resources development, agricultural and rural development and public administration. UN فعلاوة على مساهمتنا البالغة 60 مليون دولار تقريبا في شكل هبات لأفغانستان في الفترة من 2001 إلى 2005، رصدنا مبلغ 20 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات التالية لتمويل مشاريع تركز على تنمية الموارد البشرية والتنمية الزراعية والريفية والإدارة العامة.
    16. The Advisory Committee notes that the programme contains, inter alia, projects focusing on humanitarian needs, recovery, relief and reconstruction and governance support, aiming at capacity-building of the Afghan administration and civil society. UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البرنامج يتضمن، في جملة أمور، مشاريع تركز على الاحتياجات الإنسانية والإنعاش والتعمير وترمي إلى بناء القدرات في مجالي الإدارة الأفغانية والمجتمع المدني الأفغاني.
    It plans to involve indigenous people in future activities through projects focusing on land management and provision of basic services as well as those aimed at implementing the Habitat Agenda as adopted by the Habitat II Conference, particularly areas relating to the rights of indigenous people. UN ويخطط الموئل ﻹشراك السكان اﻷصليين في أنشطته المقبلة عن طريق مشاريع تركز على إدارة اﻷراضي وتقديم الخدمات اﻷساسية، فضلا عن المشاريع الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال الموئل بصيغته التي أقرها مؤتمر الموئل الثاني، وبصفة خاصة المجالات المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين.
    62. During the reporting period, through its trust fund, the Mission continued to implement projects focusing mainly on the health sector and the rehabilitation of electricity lines. UN 62 - واصلت البعثة، خلال الفترة التي يشملها التقرير، تنفيذ مشاريع تركز في المقام الأول على قطاع الصحة وخطوط توزيع الطاقة الكهربائية مستعينة بذلك بصندوقها الاستئماني.
    They also form the basis of the second phase, from 2003 to 2005, in which projects focusing on specific technologies or on the development of best practices are being implemented, thus developing a policy environment that empowers women in the sciences. UN وتشكل هذه النتائج أيضا الأساس للمرحلة الثانية التي ستنفذ في الفترة من عام 2003 إلى عام 2005 والتي ستنفذ فيها مشاريع تركز على تكنولوجيات محددة أو على استحداث أفضل الممارسات، مما يهيئ بالتالي بيئة للسياسات تؤدي إلى تمكين المرأة في مجال العلوم.
    XIII.7 The Advisory Committee also notes that seven projects focus on trade issues; four on sustainable development and human settlements; and four on social development. UN ثالث عشر - 7 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن سبعة مشاريع تركز على القضايا التجارية؛ وأربعة على التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية؛ وأربعة على التنمية الاجتماعية.
    It brings together the expertise of United Nations agencies with that of Fortune 500 companies, and others in the private sector, to work with local governments and companies on projects focused on food and hygiene. UN وهو يجمع بين خبرات وكالات الأمم المتحدة مع خبرات شركات Fortune 500، وغيرها من شركات القطاع الخاص، للعمل مع الحكومات والشركات المحلية على تنفيذ مشاريع تركز الاهتمام على الأغذية والنظافة الصحية.
    Devise, in consultation with affected communities, projects that focus on poor, vulnerable, marginalized and excluded groups; UN (ج) استحداث مشاريع تركز على الفقراء وعلى الفئات الضعيفة والمهمشة والمستبعدة، بالتشاور مع المجتمعات المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد