ويكيبيديا

    "مشاريع تشمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects involving
        
    • projects covering
        
    • projects including
        
    • projects that include
        
    • projects that included
        
    • projects that encompassed
        
    • projects are
        
    Italy had been participating in projects involving the Palestinian health sector, particularly in the area of institution-building. UN وقال إن إيطاليا تشارك في مشاريع تشمل قطاع الصحة الفلسطيني، وبخاصة في مجال بناء المؤسسات.
    Invite the China United Nations country team to develop projects involving joint implementation. UN دعوة فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك.
    172. UNICEF has invited the United Nations country team in China to develop projects involving joint implementation. UN 172- ودعت اليونيسيف فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك.
    Other technical assistance was undertaken to develop and implement projects covering a wide range of issues related to transnational crime. UN وقُدمت مساعدة تقنية أخرى بشأن تطوير وتنفيذ مشاريع تشمل مجموعة متنوعة من القضايا المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية.
    The aim of this meeting was to find solutions to common problems as well as to examine and approve projects including, inter alia: UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو ايجاد حلول للمشاكل المشتركة ودراسة وإقرار مشاريع تشمل فيما تشمل:
    A few developing countries have yet to establish their coordination arrangements but have submitted proposals for funding from the Strategic Approach Quick Start Programme for projects that include plans to establish such arrangements. UN وهناك بلدان نامية قليلة لم تضع حتى الآن ترتيباتها التنسيقية ولكنها قدمت مقترحات للتمويل من برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي بشأن مشاريع تشمل خطط لوضع ترتيبات من هذا القبيل.
    Those assisting the Democratic People’s Republic of Korea or participating in joint projects involving biological and chemical research should exercise care to avoid inadvertently contributing to the advance of weapons programmes. UN وينبغي لمن يقدمون المساعدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو يشاركونها في مشاريع تشمل بحوثا بيولوجية وكيميائية أن يتخذوا الحيطة لتفادي المساهمة في تقدم برامج الأسلحة عن غير قصد.
    projects involving communications and the development of capacity to deal with the spread of foot and mouth disease among cattle had been initiated in the South Pacific islands. UN وقال إن جزر جنوب المحيط الهادئ قد بدأت فيها مشاريع تشمل الاتصالات وتنمية القدرات للتصدي لتفشي مرض الحمى القلاعية في الماشية.
    260. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it invite the China United Nations country team to develop projects involving joint implementation. UN 260 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تدعو فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك.
    171. In paragraph 260, the Board recommended that UNICEF invite the United Nations country team in China to develop projects involving joint implementation. UN 171- وفي الفقرة 260، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تدعو فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك.
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. UN ووفقاً للممارسة التي اتبعها مجلس الأمناء منذ عام 1982، يقدم الصندوق منحاً للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو المالية أو القانونية أو الإنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to nongovernmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. UN ووفقاً للممارسة التي أرساها مجلس الأمناء في عام 1982، يقدم الصندوق منحاً للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو المالية أو القانونية أو الإنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. UN ووفقاً للممارسة التي أرساها مجلس الأمناء في عام 1982، يقدم الصندوق منحاً للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدة الطبية أو النفسية أو الاجتماعية أو المالية أو القانونية أو الإنسانية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to nongovernmental organizations and other channels of assistance that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. UN ووفقاً للممارسة التي أرساها مجلس أمناء الصندوق في عام 1982، يقدم الصندوق منحاً للمنظمات غير الحكومية وغيرها من قنوات المساعدة التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والمالية والقانونية والإنسانية، أو غير ذلك من أشكال المساعدة لضحايا التعذيب وأقاربهم.
    Each year CHF 0.9 million (US$ 0.78 million) is allocated to support projects covering the entire country. UN (0.78 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) لدعم مشاريع تشمل كل البلد.
    For three years now, the Ministry of Labour and Social Policy has been contributing to pre-school education, implementing projects covering Roma children a year before starting primary education. UN 43- وتسهم وزارة العمل والسياسات الاجتماعية منذ ثلاثة أعوام في مشاريع للتعليم في مرحلة ما قبل الابتدائية بتنفيذ مشاريع تشمل أطفال الروما قبل عام من بدء التعليم الابتدائي.
    138. The management programme continued to stress the importance of management systems and techniques as a critical tool for productivity improvement in 1993, with projects including in-factory training and management technology transfer. UN ١٣٨ - وواصل برنامج الادارة في عام ١٩٩٣، التأكيد على أهمية نظم الادارة وتقنياتها بوصفها أداة حاسمة لتحسين الانتاجية، وذلك بواسطة مشاريع تشمل التدريب في المصانع ونقل تكنولوجيا الادارة.
    Trusting in the ideal of a united world, they have launched more than a thousand social projects including schools, hospitals, community centers, economic development activities, and thirty international towns complete with schools, houses, families, and small businesses. UN أما وقد آمن هؤلاء بالغرض الأسمى المتجسد في عالم متحد، فقد دشنوا أكثر من ألف مشروع اجتماعي؛ وهي مشاريع تشمل المدارس والمستشفيات والمراكز المجتمعية وأنشطة التنمية الاقتصادية وثلاثين بلدة دولية مستكملة تضم مدارس ومنازل وأسرا ومشاريع اقتصادية صغيرة.
    In order to achieve these aims, the organization works with local women's organizations worldwide on projects that include reproductive health, economic and environmental justice, combating violence against women and peacebuilding. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، تعمل المنظمة مع المنظمات النسائية المحلية في جميع أنحاء العالم لتنفيذ مشاريع تشمل الصحة الإنجابية، والعدالة الاقتصادية والبيئية، ومكافحة استخدام العنف ضد النساء وبناء السلام.
    285. The Employment Office is implementing the active employment policy and is making an effort, by implementing the measures and development projects that include creation of new jobs, to achieve a fall in the number of unemployed persons. UN 285- وينفذ مكتب الاستخدام سياسة الاستخدام النشطة ويسعى، بتنفيذ تدابير ووضع مشاريع تشمل خلق وظائف جديدة، لتحقيق انخفاض في عدد المتعطلين عن العمل.
    UNODC entered into an agreement with the Ministry of the Environment of Italy and developed pilot projects that included alternative development activities promoting reforestation, soil improvement and erosion prevention. UN كما دخل في اتفاق مع وزارة البيئة الإيطالية لاستحداث مشاريع تشمل أنشطة للتنمية البديلة تشجّع تشجير الغابات وتحسين التربة ومنع تحاتّها.
    UNDP fully subscribes to RCs providing specific expertise to projects including NEX and believes that cross-border projects are considered as regional projects. UN 100- ويؤيِّد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تماماً أن تقدم اللجان الإقليمية خبرة محددة إلى مشاريع تشمل مشاريع منفَّذة على المستوى الوطني، ويعتقد أن المشاريع العابرة للحدود تُعتبر مشاريع إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد