ويكيبيديا

    "مشاريع تعاون تقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical cooperation projects
        
    • technical cooperation schemes
        
    Fifty-eight Member States are participating in regional or national technical cooperation projects related to the introduction of nuclear power. UN وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية.
    Fifty-eight Member States are participating in regional or national technical cooperation projects related to the introduction of nuclear power. UN وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية.
    The project aims to conduct a baseline study for the development of technical cooperation projects for the reduction of post-harvest losses in Cambodia, Indonesia, Lao PDR, the Philippines, Thailand and Viet Nam. UN ويهدف المشروع إلى إجراء دراسة مرجعية لإقامة مشاريع تعاون تقني ترمي إلى الحد من فواقد ما بعد الحصاد في إندونيسيا وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية والفلبين وفييت نام وكمبوديا.
    technical cooperation projects in industrial statistics; UN مشاريع تعاون تقني في مجال الإحصاءات الصناعية؛
    In the near future, Russian donations would fund a series of new technical cooperation projects, with SME participation. UN وفي المستقبل القريب، ستموِّل تبرعات الاتحاد الروسي مجموعة مشاريع تعاون تقني جديدة تشارك فيها منشآت صغيرة ومتوسطة.
    12. A number of United Nations bodies are involved in technical cooperation projects for the promotion of human rights in Haiti. UN ١٢ - تنفذ عدة هيئات من منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي مشاريع تعاون تقني في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان.
    Two recurrent publications on the proceedings of workshops held in the context of United Nations-sponsored technical cooperation projects in developing countries; and a directory of population and development teaching institutions and their detailed course offerings. UN منشوران متكرران عن محاضر أعمال حلقات عمل معقودة في سياق مشاريع تعاون تقني ترعاها اﻷمم المتحدة في بلدان نامية؛ ودليل للمؤسسات التعليمية في مجال السكان والتنمية مع عرض تفصيلي للدروس التي تقدمها.
    Two recurrent publications on the proceedings of workshops held in the context of United Nations-sponsored technical cooperation projects in developing countries; and a directory of population and development teaching institutions and their detailed course offerings. UN منشوران متكرران عن محاضر أعمال حلقات عمل معقودة في سياق مشاريع تعاون تقني ترعاها اﻷمم المتحدة في بلدان نامية؛ ودليل للمؤسسات التعليمية في مجال السكان والتنمية مع عرض تفصيلي للدروس التي تقدمها.
    In addition, CSR technical cooperation projects are currently being implemented in China, India, Nicaragua and Senegal, as well as the Central and Eastern European Region. UN بالإضافة إلى ذلك، يجري حاليا تنفيذ مشاريع تعاون تقني خاصة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في السنغال والصين ونيكاراغوا والهند، وكذلك منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    In 2006, UNODC continued technical cooperation projects in Africa, Asia, Central and Eastern Europe, Latin America and the Pacific. UN وفي عام 2006، واصل المكتب تنفيذ مشاريع تعاون تقني في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية وأمريكا اللاتينية والمحيط الهادئ.
    The meeting will feature a number of events dedicated to various forms of renewable energy, and is expected to spawn concrete national and regional technical cooperation projects to support industrial development. UN وسوف يتضمّن الاجتماع عددا من المناسبات المكرّسة لمختلف أشكال الطاقة المتجدّدة، ويتوقع أن يتمخض عن مشاريع تعاون تقني وطنية وإقليمية محددة تهدف إلى تنمية القطاع الصناعي.
    Another key consideration is the fact that activities funded by the Fund of UNDCP take place within the context of specific technical cooperation projects, each with their own budget, activities and objectives. UN وثمة اعتبار رئيسي آخر هو أن اﻷنشطة الممولة من صندوق اليوندسيب تجري ضمن سياق مشاريع تعاون تقني محددة، لكل منها ميزانيته وأنشطته وأهدافه الخاصة به.
    25. The Department of Economic and Social Affairs has continued to carry out technical cooperation projects in various small island developing States. UN 25 - واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنفيذ مشاريع تعاون تقني في بلدان جزرية صغيرة نامية مختلفة.
    Other ILO technical cooperation projects also include indigenous and tribal persons within their staff and are formulated, implemented and evaluated with the involvement of the people affected. UN وتضم مشاريع تعاون تقني أخرى تنفذها منظمة العمل الدولية أفرادا من السكان اﻷصليين والقبليين ضمن موظفيها؛ وتصاغ تلك المشاريع وتنفذ وتقيم باشتراك السكان المتأثرين بها.
    Implementation of three new technical cooperation projects for Croatia had successfully begun, and a recent visit by the Director-General had given new impetus to his country's cooperation. UN وذكر أن تنفيذ ثلاث مشاريع تعاون تقني جديدة في كرواتيا قد بدأ بنجاح، وأنّ زيارة المدير العام الأخيرة أعطت دفعا جديدا لتعاون بلده.
    Mexico's commitment to UNIDO was evidenced by the voluntary contribution made by the Government in 2003 to the Industrial Development Fund for the execution of technical cooperation projects concerned with productivity and competitiveness. UN 72- وأما التزام المكسيك تجاه اليونيدو فهو أمر تثبته المساهمة الطوعية التي تبرعت بها الحكومة في عام 2003 إلى صندوق التنمية الصناعية لأجل تنفيذ مشاريع تعاون تقني تُعنى بالإنتاجية وبالقدرة التنافسية.
    In contrast, UNIDO implements three or four technical cooperation projects in a typical year in developing countries and countries with economies in transition. UN وعلى خلاف الشعبة، تنفذ منظمة التعاون والتنمية عادة ثلاثة أو أربعة مشاريع تعاون تقني في كل عام في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    Number of countries with technical cooperation projects, which have improved their process of formulation, implementation and monitoring of industrial strategies, policies and programmes. UN ● عدد البلدان التي لديها مشاريع تعاون تقني وتعمل فيها الحكومات مباشرة مع القطاع الخاص على وضع وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الصناعية.
    The observatory is conceived as a multi-institutional and multi-disciplinary mechanism to promote specific projects for productive and industrial applications of renewable energy to reduce poverty and stimulate sustainable development in the LAC region, which is expected to spawn technical cooperation projects at the national, subregional and regional levels. UN ويُتوخى أن يكون المرصد آلية تضم مؤسسات وتخصصات متعددة وتهدف إلى الترويج لمشاريع محددة في مجال التطبيقات الإنتاجية والصناعية للطاقة المتجددة من أجل الحد من الفقر وحفز التنمية المستدامة في منطقة أمريكا اللاتينية، ويُتوقع أن يتمخض عن مشاريع تعاون تقني على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    The topic -- renewable energy -- was important and the discussions should pave the way for technical cooperation projects at the national and regional levels to assist the region's industrial development. UN وقالت إن الموضوع - الطاقة المتجددة - مهم وينبغي أن تمهد المناقشات الطريق لإقامة مشاريع تعاون تقني على المستويين الوطني والإقليمي بغية مساعدة التنمية الصناعية للمنطقة.
    17. The UNIDO business partnership programme gained further momentum and recognition in building partnerships between the public and private sector for implementing technical cooperation schemes. UN 17- واكتسب برنامج اليونيدو للشراكات التجارية مزيدا من الزخم والاعتراف به في مجال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتنفيذ مشاريع تعاون تقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد