ويكيبيديا

    "مشاريع تنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational projects
        
    • implementation projects
        
    The organization prepared or contributed to research papers and studies, cosponsored meetings and carried out humanitarian activities or operational projects. UN أعدت المنظمة ورقات بحث ودراسات أو ساهمت فيها، وشاركت في رعاية اجتماعات ونفذت أنشطة إنسانية أو مشاريع تنفيذية.
    These figures exclude local consultants engaged under operational projects. UN ولا تشمل هذه اﻷرقام المستشارين المحليين الذين تم التعاقد معهم في إطار مشاريع تنفيذية.
    By increasingly taking on operational projects on a contractual basis, UN-Habitat has become excessively donordriven. UN وقد أصبح موئل الأمم المتحدة، بزيادة توليه مشاريع تنفيذية على أساس تعاقدي، مدفوعاً إلى درجة مفرطة من الجهات المتبرعة.
    The purpose of the expert group is to initiate specific operational projects aimed at combating trafficking in women and to focus on and identify areas in which specific international attention is required. UN والغرض من هذا الفريق هو البدء في مشاريع تنفيذية محددة ترمي إلى مكافحة الاتجار بالنساء والتركيز على المجالات التي تقتضي إيلاء اهتمام دولي محدد وتحديدها.
    Supply chain management strategy and road map developed with four implementation projects UN :: وضعت استراتيجية وخريطة طريق لإدارة سلسلة الإمداد تشمل أربعة مشاريع تنفيذية
    (e) Undertaking pioneering and thematic research on ways of improving the status of Arab women and formulating operational projects for the empowerment of women; UN (هـ) الاضطلاع بأبحاث رائدة ومواضيعية بشأن سُبل تحسين وضع المرأة العربية ووضع مشاريع تنفيذية لتمكين المرأة؛
    (b) operational projects covering urban and rural populations by survey and identification of the disabled to extend rehabilitation services and follow-up; UN (ب) مشاريع تنفيذية تشمل سكان المناطق الحضرية والريفية من خلال إجراء دراسات استقصائية وتحديد المعوقين لتزويدهم بخدمات التأهيل والمتابعة؛
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO): operational projects in Myanmar, Rwanda, Uganda, Haiti. UN منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو): مشاريع تنفيذية في ميانمار ورواندا وأوغندا وهايتي.
    32. In numerous operational projects, UNESCO demonstrated that cultural heritage could be an instrument for peace and reconciliation by organizing intercommunity reconciliation activities that focus on the joint safeguarding of heritage affected by conflicts. UN 32 - وفي مشاريع تنفيذية عديدة، أثبتت اليونسكو أن التراث الثقافي يمكن أن يشكل أداة للسلام والمصالحة وذلك بتنظيم أنشطة للمصالحة بين المجتمعات تركز على الاشتراك في الحفاظ على التراث المعرض للضرر بسبب النزاعات.
    UNDP: operational projects in Jordan ( " Inclusion of disabled through technology and networking " ; support for Iraqi refugees in Amman); in the Democratic Republic of the Congo (education) and in South Sudan (vocational training). UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: مشاريع تنفيذية في الأردن ( " إدماج المعوقين من خلال التكنولوجيا والاتصال " ؛ دعم اللاجئين العراقيين في عمّان)؛ في جمهورية الكونغو الديمقراطية (التعليم) وجنوب السودان (التدريب المهني).
    11.14 Operational activities, namely, the provision of technical assistance to requesting countries in the form of operational projects and advisory services on human settlements issues, has been a key feature of the programme since the creation of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in 1978. UN 11-14 تشكل الأنشطة التنفيذية، وتحديدا تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تطلبها في شكل مشاريع تنفيذية وخدمات استشارية تتعلق بقضايا المستوطنات البشرية، أحد الملامح الرئيسية للبرنامج منذ إنشاء مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في عام 1978.
    The experience during 1998 demonstrates a need for increased resources for the Coordinating Unit to consult with national authorities in the countries with economies in transition on the preparation of operational projects and participation in seminars given in those countries, as well as consultations with member countries of the European Union and other international bodies. UN وقد دلت تجربة عام ٨٩٩١ على الحاجة إلى زيادة الموارد بالنسبة لوحدة التنسيق من أجل التشاور مع السلطات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن إعداد مشاريع تنفيذية والمشاركة في حلقات دراسية تعقد في تلك البلدان، فضلا عن المشاورات التي تجري مع البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والهيئات الدولية اﻷخرى.
    The experience during 1998 demonstrates a need for increased resources for the Coordinating Unit to consult with national authorities in the countries with economies in transition on the preparation of operational projects and participation in seminars given in those countries, as well as consultations with member countries of the European Union and other international bodies. UN وقد دلت تجربة عام ١٩٩٨ على الحاجة إلى زيادة الموارد بالنسبة لوحدة التنسيق من أجل التشاور مع السلطات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن إعداد مشاريع تنفيذية والمشاركة في حلقات دراسية تعقد في تلك البلدان، فضلا عن المشاورات التي تجري مع البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والهيئات الدولية اﻷخرى.
    11.14 Operational activities, namely, the provision of technical assistance to requesting countries in the form of operational projects and advisory services on human settlements issues, has been a key feature of the programme since the creation of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in 1978. UN 11-14 تشكل الأنشطة التنفيذية، وتحديدا تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تطلبها في شكل مشاريع تنفيذية وخدمات استشارية تتعلق بقضايا المستوطنات البشرية، أحد الملامح الرئيسية للبرنامج منذ إنشاء مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في عام 1978.
    (c) operational projects UN (ج) مشاريع تنفيذية
    (c) operational projects UN (ج) مشاريع تنفيذية
    82. operational projects in the area of water and sanitation, including mechanisms to monitor achievement of the Millennium Development Goals in partner countries, are being implemented with private sector firms such as Google, Coca Cola, BASF Corporation and Lane Xang Minerals Limited. UN 82 - يجري بالتعاون مع شركات من القطاع الخاص، مثل غوغل وكوكاكولا وباسف كوربورايشن (BASF Corporation) ولاين زانغ مينيرولز ليميتيد (Lane Xang Minerals Limited)، العمل على إنجاز مشاريع تنفيذية في مجال المياه والصرف الصحي، بما في ذلك إيجاد آليات لرصد إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الشريكة.
    There are ongoing implementation projects in Antigua and Barbuda and Saint Kitts and Nevis. UN وهناك مشاريع تنفيذية جارية في انتيغوا وبربودا وسانت كيتس ونيفس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد