This provision will increase as new projects are funded and established. | UN | وسوف يزداد هذا الاعتماد نظرا لبدء تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
The estimate may increase if new projects are funded. | UN | وربما يزيد المبلغ المقدر إذا مُوّلت مشاريع جديدة. |
As new projects are funded and established, this provision may increase. | UN | وقد يزداد هذا الاعتماد عندما يتم تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
The projected rate of increase of new project acquisitions over the same period is, however, 99 per cent. | UN | إلا أن معدل الزيادة المسقط لاكتساب مشاريع جديدة على مدى نفس الفترة يبلغ ٩٩ في المائة. |
There are two major ways in which a private sector has been created: by the privatization of existing State-owned enterprises and by the formation of new enterprises. | UN | وقد أنشئ القطاع الخاص بطريقتين هما خصخصة المشاريع القائمة المملوكة للدولة، وتكوين مشاريع جديدة. |
In addition, the project management restructuring process put a hold on the approval and implementation of any new projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدت عملية إعادة هيكلة إدارة المشاريع إلى تعليق الموافقة على أي مشاريع جديدة وتنفيذها. |
Every month, an average of 10 new projects are approved for funding by the Ministry. Incubator-sponsored projects may last up to two years. | UN | وفي كل شهر، توافق الوزارة على تمويل ٠١ مشاريع جديدة في المتوسط، ويمكن للمشاريع التي تشملها الحاضنات أن تستمر حتى سنتين. |
Recently, the IPDC Bureau had reviewed another 80 proposals and approved new projects representing $2.5 million for presentation to the Council. | UN | وقام مكتب البرنامج مؤخرا باستعراض ٨٠ اقتراحا آخر ووافق على مشاريع جديدة تمثل ٢,٥ مليون دولار لعرضها على المجلس. |
In addition, new projects were started in Romania and Ukraine. | UN | وعلاوة على ذلك أنشئت مشاريع جديدة في أوكرانيا ورومانيا. |
new projects are being prepared for Algeria, the Central African Republic, Ethiopia, Sao Tome and Principe, and Sudan. | UN | ويجري حالياً إعداد مشاريع جديدة من أجل إثيوبيا والجزائر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرنسيبي والسودان. |
The Mission will be in maintenance phase and no new projects will be undertaken. | UN | وستدخل البعثة مرحلة الصيانة ولن تُنفذ أي مشاريع جديدة. |
However, the provision under this heading may increase as new projects are funded. | UN | غير أن الاعتماد تحت هذا البند قد يزداد مع تمويل مشاريع جديدة. |
It reflects a decrease of $1,400 over the 2011 revised budget requirements but may increase when new projects are funded. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 400 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2011، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة. |
This promotes linkages with other activities and develops partnerships for new projects. | UN | ويؤدي ذلك إلى تعزيز الأواصر مع الأنشطة الأخرى وإقامة شراكات من أجل تنفيذ مشاريع جديدة. |
Furthermore, as new projects are funded and established, this provision will increase. | UN | علاوة على ذلك، سيزداد هذا الاعتماد مع بدء تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
However, the provision under this heading will increase as new projects are funded. | UN | بيد أن الاعتماد المرصود تحت هذا البند سيزداد مع بدء تمويل مشاريع جديدة. |
It may increase if new projects are funded. | UN | وقد يزداد هذا الاعتماد في حال تمويل مشاريع جديدة. |
Consult with local women in the formulation of new projects relating to poverty alleviation and ensure their participation in the implementation of these projects, including expanded services and trainings. | UN | :: التشاور مع المرأة المحلية عند صياغة مشاريع جديدة تتعلق بالتخفيف من حدة الفقر وضمان مشاركتها في تنفيذ هذه المشاريع، بما في ذلك توسيع الخدمات والتدريب. |
new project proposals have also been developed for Albania and the United Arab Emirates. | UN | وأُعدت أيضاً مقترحات مشاريع جديدة من أجل ألبانيا والإمارات العربية المتحدة. |
To a lesser extent, remittances have been used to finance investments and the creation of new enterprises in these countries. | UN | واستُخدمت التحويلات بدرجة أقل لتمويل الاستثمارات وإنشاء مشاريع جديدة في هذه البلدان. |
Bold decisions should be made on how to integrate existing projects and to formulate new ones based on the Business Plan. | UN | ودعا الى وجوب اتخاذ قرارات شجاعة بشأن كيفية دمج المشاريع القائمة وصوغ مشاريع جديدة استنادا الى خطة اﻷعمال . |
They establish new ventures to deliver goods and services not currently supplied by existing markets. | UN | وقد أنشأوا مشاريع جديدة لتوريد السلع والخدمات التي لا توردها حاليا الأسواق القائمة الآن. |
The programme has been successful in the development of new businesses and the expansion of existing ones. | UN | وقد نجح البرنامج في إنشاء مشاريع جديدة وتوسيع المشاريع القائمة. |
The time to consider new drafts was over. | UN | وأضاف أن وقت النظر في مشاريع جديدة قد انقضى. |
Nothing to fret about as long as there's new business. | Open Subtitles | لاشيءيدعوللقلق، طالما هنالك مشاريع جديدة |
The FAO/IAEA Joint Division is developing new and innovative projects aimed at restoring contaminated territories to conditions safe for agricultural use. | UN | وتقوم حاليا الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد مشاريع جديدة وخلاقة ترمي إلى تحويل المناطق الملوثة إلى مناطق تتوافر فيها الظروف اﻵمنة للاستخدام الزراعي. |