ويكيبيديا

    "مشاريع حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights projects
        
    Ukraine asked about the human rights projects supported through Norway's development assistance. UN كما استفسرت عن مشاريع حقوق الإنسان التي تدعمها النرويج عن طريق المساعدة الإنمائية.
    Special attention was paid to the implementation of human rights projects and the economy in the conflict region. UN وأولي اهتمام خاص لتنفيذ مشاريع حقوق الإنسان وللاقتصاد في منطقة النزاع.
    This strategy is intended to support human rights projects within the context of United Nations system-wide activities to promote development in Africa. UN وتستهدف هذه الاستراتيجية دعم مشاريع حقوق الإنسان في إطار أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتعزيز التنمية في أفريقيا.
    Local and regional NGOs identified as implementing partners for 16 human rights projects UN منظمــة غيــر حكوميـــة محليــة وإقليمية جرى تحديدها بوصفها شركاء منفذين لـ 16 من مشاريع حقوق الإنسان
    Throughout the past 4 years, the Federation has strengthened its work in the implementation of human rights projects. UN عزز الاتحاد، طوال السنوات الأربع الأخيرة، عمله في تنفيذ مشاريع حقوق الإنسان.
    It has the responsibility to reflect on specific key human rights concerns and make recommendations for the implementation of human rights projects. UN وتكمن مسؤوليات الفريق العامل في التفكير مليا في شواغل أساسية محددة تتعلق بحقوق الإنسان ووضع توصيات لتنفيذ مشاريع حقوق الإنسان.
    Other OHCHR trust funds established are primarily for the provision of grants to external partners for their implementation of human rights projects in a specific programme area. UN أما الصناديق الاستئمانية المنشأة الأخرى فهي أساسا لتوفير المنح للشركاء الخارجين لكي ينفذوا مشاريع حقوق الإنسان في مجالات برنامجية محددة.
    -- Lecturer on international community and human rights at the workshops of China-Australian human rights projects on Trafficking in Women and Domestic Violence UN حاضرت عن المجتمع الدولي وحقوق الإنسان في حلقة العمل التي نظمتها مشاريع حقوق الإنسان المشتركة بين الصين وأستراليا بشأن الاتجار في النساء والعنف المنـزلي
    OHCHR now supports indigenous peoples' human rights projects and their travel to United Nations meetings, as well the participation of indigenous experts in seminars and workshops. UN ومفوضية حقوق الإنسان تساند اليوم مشاريع حقوق الإنسان للسكان الأصليين، إلى جانب السفر لحضور اجتماعات الأمم المتحدة، فضلا عن مشاركة خبراء الشعوب الأصلية في الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    42. Bolivia provided information on human rights projects carried out with international support. UN 42- وقدمت بوليفيا معلومات عن مشاريع حقوق الإنسان التي تنفذ بدعم دولي.
    Given that the majority of people with disabilities live in developing countries, the authors believe that other donor countries should fund human rights projects in the area of disability as part of their development, democratization and human rights programmes. UN وبالنظر إلى أن أغلبية الأشخاص المعوقين يعيشون في البلدان النامية، يعتقد المؤلفون أنه ينبغي للبلدان المانحة الأخرى أن تموّل مشاريع حقوق الإنسان في مجال الإعاقة كجزء من برامجها المتعلقة بتحقيق التنمية والأخذ بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    After his retirement in 1997 he was involved in the evaluation of human rights projects in several countries, including Israel/Palestine. UN وبعد تقاعده في عام 1997، شارك في تقييم مشاريع حقوق الإنسان في عدد من البلدان، بما في ذلك إسرائيل/فلسطين.
    It is the intention of the High Commissioner to request States to maintain the Office's capacity to support human rights projects of this kind, including support for travel and projects of indigenous peoples. UN وتزمع المفوضة السامية توجيه طلب إلى الدول لصون قدرة المفوضية على دعم مشاريع حقوق الإنسان من هذا القبيل، بما فيها دعم أسفار ومشاريع أفراد الشعوب الأصلية.
    It will increase its financial support for non-governmental organizations working for human rights, inter alia through a " call for human rights projects " to be issued in 2008. UN وستزيد من دعمها المالي للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بوسائل من جملتها " نداء للمشاركة في مشاريع حقوق الإنسان " سيطلق في عام 2008.
    It is different from other funds in that it permits the communities, associations and organizations of some 300 million indigenous peoples around the world to decide, elaborate and implement human rights projects at the community level, in addition to promoting human rights awareness. UN ويختلف الصندوق عن الصناديق الأخرى في أنه يسمح للمجتمعات والمؤسسات والمنظمات التي تضم نحو 300 مليون من السكان الأصليين في العالم بتصميم وإعداد وتنفيذ مشاريع حقوق الإنسان على المستوى المحلي، بالإضافة إلى تعزيز التوعية بحقوق الإنسان.
    The number of local non-governmental organizations implementing human rights projects for the disadvantaged group in isolated areas decreased from 6 in 2007/08 to 5 in 2008/09. UN انخفض عدد المنظمات غير الحكومية المحلية التي تقوم بتنفيذ مشاريع حقوق الإنسان لفائدة الفئات المحرومة في المناطق المعزولة، من 6 مشاريع في الفترة 2007/2008 إلى 5 مشاريع في الفترة 2008/2009.
    (e) Suggests that human rights projects funded by the European Union should include security training of human rights defenders; UN (ﻫ) تقترح بأن تتضمن مشاريع حقوق الإنسان التي يمولها الاتحاد الأوروبي تدريب المدافعين عن حقوق الإنسان، على الأمن؛
    30. In the light of the importance of providing direct assistance to human rights projects by indigenous peoples, the Board recommended expanding the mandate of the Fund to include financial support for human rights projects, in addition to the provision of travel grants. UN 30 - وفي ضوء أهمية تقديم مساعدة مباشرة إلى مشاريع حقوق الإنسان التي تضعها الشعوب الأصلية، أوصى المجلس بتوسيع نطاق ولاية الصندوق ليشمل الدعم المالي لمشاريع حقوق الإنسان، بالإضافة إلى توفير منح السفر.
    11. The small grants provided to indigenous communities very often produce synergetic effects, in the sense that the members of indigenous communities have to cooperate and combine their efforts in order to implement and achieve the aims of the human rights projects. UN 11- وللمنح الصغيرة التي تقدم لمجتمعات السكان الأصليين في أحيان كثيرة أثر حفاز بمعنى أنها تشجع الأفراد المنتمين إلى هذه المجتمعات على التعاون وتوحيد الجهود من أجل تحقيق أهداف مشاريع حقوق الإنسان وتنفيذها.
    The increased operational capacity of the Human Rights Section will improve its potential to ensure the successful implementation of the UNAMSIL human rights projects contained in the Consolidated InterAgency Appeal for Sierra Leone in 2001. UN 33- وستؤدي القدرة التشغيلية المعززة لقسم حقوق الإنسان إلى تحسين قدرته على ضمان النجاح في تنفيذ مشاريع حقوق الإنسان التي تعمل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على تنفيذها والتي ترد في النداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل سيراليون في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد