ويكيبيديا

    "مشاريع زراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural projects
        
    • agriculture projects
        
    • agricultural ventures
        
    • farming
        
    This is a challenge which is made more pressing by the increased investments in large-scale agricultural projects, in order to ensure food security and for the production of agrofuels. UN وهو تحدٍ يزداد ضغطاً بسبب زيادة الاستثمارات في مشاريع زراعية كبيرة بهدف ضمان الأمن الغذائي وإنتاج الوقود الزراعي.
    In Palestine, since 1994, 96 per cent of women who participated in agricultural projects have benefited from the implementation of loan programmes. UN وفي فلسطين، استفادت 96 في المائة من النساء المشاركات في مشاريع زراعية من تنفيذ برامج القروض منذ عام 1994.
    The Government sought to grow the economy on the basis of the country's natural endowments by concentrating on five primary agricultural projects and developing rural or regional clusters throughout the 74 districts that made up Zambia. UN وسعت الحكومة إلى إنماء الاقتصاد على أساس موارد البلد الطبيعية من خلال التركيز على خمسة مشاريع زراعية أولية وتطوير تجمعات ريفية أو إقليمية على نطاق المقاطعات التي تتكون منها زامبيا وعددها 74 مقاطعة.
    Work has specifically focused on fostering the creation of clusters of small producers and encouraging them to work together in agricultural projects as a means to improve the productivity and competitiveness of their efforts. UN وقد ركز العمل بوجه خاص على دعم تشكيل مجموعات لصغار المنتجين وتشجيعهم على العمل معاً في مشاريع زراعية كوسيلة لرفع إنتاجية جهودهم وتنافسيتها.
    On the basis of the outcome of those assessments, FAO will implement small-scale agriculture projects in collaboration with community organizations. UN وبناء على نتائج هذه التقييمات، ستنفذ منظمة الأغذية والزراعة مشاريع زراعية صغيرة بالتعاون مع المنظمات المجتمعية.
    Remittances are key sources of finance for investment in farming, or for underwriting risks in new agricultural ventures. UN والتحويلات مصدر رئيسي لتمويل الاستثمار في الزراعة، أو للمجازفة في مشاريع زراعية الجديدة.
    The Belgium Agency for Development Cooperation has implemented agricultural projects in 11 African countries, 3 Asian countries and 3 Latin American countries. UN فقد قامت الوكالة البلجيكية للتعاون الإنمائـــــي بتنفيذ مشاريع زراعية في 11 بلدا أفريقيا و 3 بلدان آسيوية و 3 بلدان في أمريكا اللاتينية.
    The Zambia Initiative has aimed to enable refugees to become self-sufficient through activities that support agricultural projects and small businesses, and has already had positive effects on the local economy. UN 34- واستهدفت مبادرة زامبيا تمكين اللاجئين من أن يصبحوا مكتفين ذاتياً من خلال أنشطة تدعم مشاريع زراعية ومشاريع صغيرة، وكانت لها بالفعل آثار إيجابية على الاقتصاد المحلي.
    34. The Zambia Initiative has aimed to enable refugees to become self-sufficient through activities that support agricultural projects and small businesses, and has already had positive effects on the local economy. UN 34 - واستهدفت مبادرة زامبيا تمكين اللاجئين من أن يصبحوا مكتفين ذاتياً من خلال أنشطة تدعم مشاريع زراعية ومشاريع صغيرة، وكانت لها بالفعل آثار إيجابية على الاقتصاد المحلي.
    Since in some countries, village women constituted most of the female refugees, some projects of assistance and rehabilitation included agricultural projects of non-governmental organizations with the governmental support. UN ولما كان معظم اللاجئات في بعض البلدان هن من القرويات، فقد تضمنت بعض مشاريع المساعدة وإعادة التأهيل مشاريع زراعية اضطلعت بها منظمات غير حكومية بدعم حكومي.
    The first four have been directly involved in financing forestry projects; the involvement of IFAD has been indirect, through agricultural projects incorporating tree planting. UN وتشارك المصارف اﻷربعة اﻷولى مشاركة مباشرة في تمويل مشاريع الغابات؛ أما مشاركة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فهي مشاركة غير مباشرة، من خلال مشاريع زراعية تنطوي على زراعة اﻷشجار.
    This Program has the support of NGO's in the acquisition of contraceptives at the national level, production and distribution of information material, and education and communication through integrated agricultural projects. UN ويحظى هذا البرنامج بدعم المنظمات غير الحكومية للحصول على موانع الحمل على المستوى الوطني، ووضع مواد إعلامية وتوزيعها، والتثقيف والاتصال عبر مشاريع زراعية متكاملة.
    On 19 June, in Al-Mazra'a Al-Qabaliya, north-west of Ramallah, Israeli military bulldozers razed about 500 dunums of land, which are slated to be used for settler agricultural projects and for a new settlement. UN وفي 19 حزيران/يونيه، قامت الجرافات العسكرية الإسرائيلية بتسوية 500 دونم من الأراضي في المزرعة القبلية الواقعة شمال غربي رام الله، حيث من المقرر أن تستخدم لإقامة مشاريع زراعية للمستوطنين وإنشاء مستوطنة جديدة.
    32. The Committee supports the request by the Government addressed to FAO for a Special Programme for Food Security (SPFS) to facilitate access to food through small-scale low-cost agricultural projects. UN 32- وتؤيد اللجنة الطلب الذي وجهته الحكومة إلى منظمة الأغذية والزراعة من أجل وضع برنامج خاص للأمن الغذائي لتيسير إمكانية الحصول على الغذاء من خلال تنفيذ مشاريع زراعية صغيرة ومنخفضة الكلفة.
    In response to Article 12.4 of the Convention and the requirement contained in the annex to decision 10/CP.2, Lebanon proposed three agricultural projects relating to land suitability evaluation studies, integrated watershed management and agricultural land conservation. UN 154- واستجابة للمادة 12-4 من الاتفاقية والشرط الوارد في المرفق الملحق بالمقرر 10/م أ-2 اقترحت لبنان ثلاثة مشاريع زراعية ذات صلة بدراسات تقييم مدى صلاحية الأراضي والإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه وصون الأراضي الزراعية.
    217. The Committee supports the request by the Government addressed to FAO for a Special Programme for Food Security to facilitate access to food through small-scale low-cost agricultural projects. UN 217- وتؤيد اللجنة الطلب الذي وجهته الحكومة إلى منظمة الأغذية والزراعة من أجل وضع برنامج خاص للأمن الغذائي لتيسير إمكانية الحصول على الغذاء من خلال تنفيذ مشاريع زراعية صغيرة ومنخفضة التكلفة.
    As of April 1995, had carried out emergency agricultural projects involving provision of tools, seedlings, stocks and locust control critical to small island developing States, mostly Haiti. UN حتى نيسان/أبريل ١٩٩٥، كانت قـــد نفـــذت مشاريع زراعية عاجلة تتضمن تقديم أدوات، وبذور، وأغراس، ومعدات لمكافحة الجراد ذات أهمية حاسمة بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNDP and FAO together promoted several agricultural projects covering the West Bank and the Gaza Strip, and directly addressed critical situations such as the Barrier, land confiscation, destroyed crops, reduced rangeland, and the disengagement from Gaza. UN واشترك البرنامج الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة معا في الترويج لعدة مشاريع زراعية شملت الضفة الغربية وقطاع غزة، وعالجا بشكل مباشر الحالات الحرجة مثل الجدار الحاجز ومصادرة الأراضي وإتلاف المحاصيل وانحسار المراعي وفك الارتباط بغزة.
    The partnership between the IAEA and the Food and Agriculture Agency of the United Nations (FAO) has successfully resulted in a strengthening of the capacity to apply nuclear technology in key agriculture projects. UN ونجحت الشراكة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة في تعزيز القدرة على تطبيق التكنولوجيا النووية في مشاريع زراعية رئيسية.
    The Entreprendre programme helped to channel funds by providing food, disaster relief and other support to local populations, and NGOs were actively developing income-generating agricultural ventures. UN وبرنامج تنظيم المشاريع يساعد في نقل الأموال اللازمة من خلال توفير الأغذية وعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ وسائر المساندات للسكان المحليين، كما أن المنظمات غير الحكومية تضطلع على نحو نشط بتهيئة مشاريع زراعية تتميز بتوليد الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد